Tradução de "Londres vitoriana" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Crowley também transformou uma parte dos estúdios da Universal em uma Londres Vitoriana. | Crowley also turned a portion of the Universal back lot into Victorian London. |
na Londres vitoriana. Tirem tempo para trabalharem e reverem a vossa tese e introdução. | Take time crafting and revising your thesis and introduction. |
As mãos simbolizam as iniquidades das classes sociais, e através da sua crítica, Dickens expõe a desesperada necessidade de reforma na Londres vitoriana. | Hands symbolize social class inequities, and through Dickens' criticism, he exposes the dire need for reform in Victorian London. |
População na era vitoriana Na era vitoriana houve um aumento demográfico sem precedentes no Reino Unido. | Population in the Victorian era The Victorian era was a time of unprecedented demographic increase in Britain. |
Thomas Carlyle (Ecclefechan, 4 de dezembro de 1795 Londres, 5 de fevereiro de 1881) foi um escritor, historiador,ensaísta e professor escocês durante a era vitoriana. | Thomas Carlyle (4 December 1795 5 February 1881) was a Scottish philosopher, satirical writer, essayist, historian and teacher. |
Então, temos esse sujeito. Era vitoriana. | So, there's this guy, right? Victorian era. |
Duzentas pessoas nesta linda mansão vitoriana. | 200 people in this beautiful Victorian mansion. |
Existe este indivíduo, certo? Era vitoriana. | So, there's this guy, right? |
Mas eu tinha que seguir a norma vitoriana. | But I had to follow the Victorian norm. |
Creio que tens uma visão da Marinha muito Vitoriana. | You've rather a Victorian view of the Navy. |
Sua reputação desapareceu na era vitoriana, porém desde então foi restaurada. | His reputation waned during Victorian times, but has since been partially restored. |
ISBN 0486295419 (Guest omite passagens que somente uma dama vitoriana consideraria censuráveis. | (Guest omits passages which only a Victorian would find at all risqué. |
outros ainda afirmam que a modernidade terminou com a Era Vitoriana em 1900. | Others still contend that modernity ended with the Victorian Age in the 1900s. |
Nolan construíu apenas um cenário para o filme, uma seção debaixo do palco que abriga às máquinas que fazem as grandes ilusões funcionar , preferindo modificar locações reais em Los Angeles e estúdios para servirem como Colorado e Londres Vitoriana. | Nolan built only one set for the film, an under the stage section that houses the machinery that makes the larger illusions work, preferring to simply dress various Los Angeles locations and sound stages to stand in for Colorado and Victorian England. |
Londres. | London. |
Londres. | ... |
Londres. | Ed. |
Londres | London |
Londres... | London |
Londres? | London? |
Londres? | Hello, hello. London. |
Londres? | London? |
Londres. | This London, this hub of the British empire, |
Parece Londres. Sabes, ao menos, onde fica Londres? | It's like London here, do you know where that is? |
O Distrito Histórico de South End é o maior bairro sobrevivente da era vitoriana nos Estados Unidos. | The South End Historic District is the largest surviving contiguous Victorian era neighborhood in the US. |
Os ensaios de Ruskin sobre arte e arquitetura foram extremamente influentes na era Vitoriana, repercutindo até hoje. | In addition, there is the Ruskin Pottery, Ruskin House, Croydon and Ruskin Hall at the University of Pittsburgh. |
The Lady of Shalott é um poema ou balada vitoriana, escrito pelo inglês Alfred Tennyson (1809 1892). | The Lady of Shalott is a Victorian ballad by the English poet Alfred, Lord Tennyson (1809 1892). |
Na era Vitoriana se tornou mais visível, tornando se o principal tema de algumas pinturas de fadas. | In the Victorian era they became more visible, becoming the main topic of some fairy paintings. |
Irá longe demais... assim na sociedade vitoriana, a imagem pública e posição social são importantes para Dorian. | . thus, in Victorian society, public image and social standing do matter to Dorian. |
Londres 38 | Londres 38 |
Londres Verso. | London Verso. |
) de Londres. | Plot The novel opens in London in A.F. |
Londres 1976. | London 1976. |
Londres Routledge. | London Routledge. |
Londres Robinson. | London Robinson. |
Macmillan, Londres. | Macmillan, London. |
Londres, 1950. | London Routledge. |
Londres, 1956. | London Routledge. |
Londres, 1668. | London, 1668. |
Londres, 1740. | London, 1740. |
Londres, 1785. | London, 1785. |
Londres, 1962. | London, 1962. |
Londres Constable. | London Constable. |
Londres Harper. | London Harper. |
Londres Phoenix. | London Phoenix. |
Pesquisas relacionadas : Arquitetura Vitoriana - Idade Vitoriana - Sociedade Vitoriana - Casa Vitoriana - Inglaterra Vitoriana - Conselho Londres - Via Londres - Região Londres - Londres Sudeste - Londres Noroeste - Visitar Londres - Cidadão Londres - Por Londres