Tradução de "Multimodal" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Multimodal - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Documento de transporte multimodal combinado | Pro forma invoice |
Documento de transporte multimodal combinado (termo genérico) | Multimodal combined transport document (generic) |
Serviços comerciais de correio rápido (incluindo multimodal) | This Annex includes any entity designated as a government business enterprise pursuant to the Finance Act, S.N.S. |
Tal distribuição contínua é chamado multimodal (em oposição a unimodal). | Such a continuous distribution is called multimodal (as opposed to unimodal). |
Inclui a coordenação das abordagens para o desenvolvimento da aviónica com recetor multimodal. | B. The work to be performed under this Attachment shall be further broken down into individual or groups of related Trajectory Management Activities. |
Por operadores de transporte multimodal entendem se as pessoas em cujo nome é emitido o conhecimento de carga documento de transporte multimodal ou qualquer outro documento de transporte que demonstre a existência de um contrato de transporte multimodal de mercadorias e que são responsáveis pelo transporte de mercadorias conforme ao contrato de transporte. | For transport within a Member State by a carrier established in another Member State unbound. |
A adição de bevacizumab ao tratamento padrão multimodal pareceu ser tolerada nesta população pediátrica. | Bevacizumab addition to multimodal standard of care treatment seemed to be tolerated in this paediatric population. |
Todos concordam em que a rede transeuropeia de transportes deve ser uma rede multimodal. | We all agree that the trans European network must be a multimodal network. |
Caso seja necessário alívio da dor adicional, a terapêutica multimodal da dor deve ser considerada. | In case additional pain relief is required, multimodal pain therapy should be considered. |
A conta de exploração do dispositivo multimodal no período de 2003 a 2010 apresenta se como segue | The operating account for multimodal services for 2003 to 2010 breaks down as follows |
Esta abordagem deverá abranger igualmente o serviço multimodal, corrigindo desse modo a actual fragmentação da prestação de serviços. | These services should embrace all multi modal transport services and should, in this way, counteract the fragmentation of the present services. |
Fala se hoje em dia de dar prioridade ao caminho de ferro relativamente à estrada e de nos lançarmos no transporte multimodal. | The talk nowadays is of giving priority to rail over road transport and going in for piggybacking. |
O transporte multimodal é a articulação entre vários modos de transporte, de forma a tornar mais rápidas e eficazes as operações de transbordo. | However, it is important to remember that multimodal transport is not equivalent to container transport multimodal transport is feasible without any form of container. |
Solicitámos lhe que estudasse o impacte sobre o meio ambiente dos projectos que nos são propostos e a maneira de abordar, em paralelo, proposta sobre a complementaridade multimodal. | We shall not vote against Mr Manuel Porto's amend ment, but we maintain in this Assembly that the only complete answer to the highspeed challenge is to connect the Lisbon Oporto line with both highspeed trains. We do not want to see Portugal running at a different speed from Europe or Spain. |
Esta atividade multimodal é considerada responsável pelos efeitos antidepressivos e de tipo ansiolítico e pela melhoria da função cognitiva, aprendizagem e memória observados com a vortioxetina em estudos em animais. | This multimodal activity is considered responsible for the antidepressant and anxiolytic like effects and the improvement of cognitive function, learning and memory observed with vortioxetine in animal studies. |
Juntamente com a ferrovia, o aeroporto fará parte da Plataforma Logística Multimodal de Goiás (PLMG), o que tornará a cidade um grande entreposto comercial e de movimentação de cargas para todo o mundo. | It is home to a campus of the State University of Goiás (UEG) and the UniEVANGÉLICA, a Protestant university and one of the first institutes of higher education founded in the state of Goiás. |
Intercâmbio de informações sobre as políticas adotadas pelas Partes, nomeadamente no que respeita aos transportes urbanos e à interligação e interoperabilidade das redes de transporte multimodal, bem como outras questões de interesse comum | exchanges of information on the Parties' policies, especially regarding urban transport and the interconnection and interoperability of multimodal transport networks and other issues of mutual interest |
operações de transporte porta a porta e multimodal, o transporte de carga, com um documento de transporte único, que utiliza mais do que um modo de transporte e implica um trajeto marítimo internacional | If the list has not been established under Article 13.20 on the date the claim is submitted pursuant to Article 8.23 (Submission of a claim to the Tribunal), the Secretary General of ICSID shall select the Members of the Tribunal from the individuals proposed by one or both of the Parties in accordance with Article 13.20. |
Facilitação da transferência electrónica de dados entre as autoridades competentes dos Estados Membros e entre os operadores do transporte fluvial, do transporte marítimo e, sempre que o transporte fluvial esteja envolvido, do transporte multimodal | the facilitation of the electronic data exchange between the competent authorities of the Member States, between participants in inland as well as maritime navigation and in multi modal transport where inland navigation is involved |
E um dos pilares desse desenvolvimento foi o fato de que há uma enorme quantidade de transporte público multimodal entre os ferries, a estação da PATH , o corredor Norte Leste e a Light Rail (VLT). | And one of the cornerstones of that development has been the fact that there's an enormous amount of multimodal public transportation between the ferries, the path station, the North East corridor and the light rail. |
A segunda fase, cujo início está previsto até 2004, consistirá numa revisão mais profunda das orientações, na perspectiva, fundamentalmente, do alargamento da União e do ambiente, e serão definidos os principais traçados do transporte multimodal. | In the second stage, which is expected to begin before 2004, a more profound review of the guidelines will be conducted, looking especially at the enlargement of the Union and the environment, and the principal multi mode transport routes will be determined. |
No entanto, temos de desenvolver uma rede transeuropeia de transportes, sob a forma de uma rede de infra estruturas multimodal. Para isso, as empresas e as entidades públicas terão de conjugar esforços a todos os níveis. | All the same, we must develop a trans European transport network in the form of a multi modal infrastructure network, and the business community and government must join forces at all levels in the process. |
A proposta altera ainda o projecto específico nº 8, constante do Anexo III, cuja designação de Auto estrada Lisboa Valladolid , de cariz limitativo, passou a ser ligação multimodal de Portugal Espanha com o resto da Europa . | In addition Annex No 3 is modified and the name is changed from Lisbon Valladolid motorway, which was a totally reductionist definition with a single transport mode, to become the Portugal Spain multimodal link with the rest of Europe. |
Teor do anexo da directiva Prescrições aplicáveis às operações de transporte multimodal que incluam um segmento marítimo e à utilização, construção e ensaio de garrafas e tambores para gases sob pressão da classe 2 do ADR. | Content of the Annex to the Directive Provisions relating to multimodal transport journey, including maritime carriage, use of cylinders and pressure drums for gases of ADR Class2, and construction and testing of these cylinders and pressure drums for gases of ADR Class 2. |
Dada a lista de dados 1, 2, 4, 4 da moda não é único o conjunto de dados pode ser dito para ser bimodal, enquanto que um conjunto de mais do que duas modas podem ser descritos como multimodal. | Given the list of data 1, 2, 4, 4 the mode is not unique the dataset may be said to be bimodal, while a set with more than two modes may be described as multimodal. |
o desenvolvimento de um sistema de transportes seguro, sustentável e eficiente através da adoção de normas harmonizadas em matéria de transporte e da criação de uma rede multimodal integrada a fim de facilitar a ligação sul sul e norte sul | defining and implementing missing sectoral strategies, for instance for tourism |
Transportes nomeadamente a modernização e o desenvolvimento das infra estruturas, o reforço da segurança e da fiabilidade em todos os meios de transporte, o controlo e a gestão dos portos e aeroportos, a melhoria do sistema multimodal, incluindo a questão da interoperabilidade | Transport including infrastructure modernisation and development, strengthening security and safety of all modes of transport, control and management of ports and airports, and improvements to the multimodal system by integrating the interoperability issue. |
Uma Parte não adota nem mantém medidas que impeçam os prestadores de serviços de transporte marítimo internacional da outra Parte de celebrarem diretamente contratos com outros prestadores de serviços de transporte para a realização de operações de transporte porta a porta e multimodal. | storage and warehousing services means storage services of frozen or refrigerated goods, bulk storage services of liquids or gases, and other storage or warehousing services. |
A operação de transporte multimodal, que tem início fora da zona ADR, deve ser concluída nas instalações dos importadores, a partir das quais os tambores e garrafas sob pressão serão distribuídos localmente ao utilizador final, no interior do país, em pequenas quantidades. | The multimodal transport, beginning from outside the ADR area, is intended to finish at the importers premises, from where it is intended to distribute these cylinders and pressure drums to the final user locally within Ireland in small quantities. |
A substituição gradual do serviço clássico pelo serviço expresso nas ligações ferroviárias (ajudada pela regulamentação, que penaliza os camiões no longo curso ao reduzir a velocidade máxima de circulação) permite um crescimento gradual dos resultados do dispositivo multimodal no período 2005 2010. | The gradual replacement of mail traffic by express traffic on rail links (encouraged by the pressure of rules and regulations which penalise lorries on long distance journeys by imposing speed limits) will make it possible to enhance the results of the multimodal formula in successive stages during the period 2005 2010. |
. Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, as linhas mencionadas na pergunta oral fazem parte do projecto prioritário nº 8, eixo multimodal Portugal Espanha resto da Europa, incluído na Decisão da Comissão de 1996 relativa às directrizes comunitárias para o desenvolvimento da rede transeuropeia de transportes. | . Mr President, ladies and gentlemen, the lines mentioned in the oral question are part of the priority project no 8, multimodal axis Portugal Spain rest of Europe, included in the Commission s Decision of 1996 on the Community guidelines for the development of the trans European transport network. |
A nossa segunda observação quanto ao fundo é a de que se deve tomar realmente em consideração a complementaridade multimodal a fim de que os nossos discursos sobre a lógica da protecção do meio ambiente uma lógica necessária à Comunidade para lhe evitar as grandes catástrofes ecológicas actuais sejam coerentes. | What we are dealing with is a fundamental report on a programme for heavy infrastructure throughout the Community. |
O Parlamento estava, por conseguinte, a contar com uma maior disponibilidade quanto aos verdadeiros pontos do compromisso reforçar a dimensão multimodal, como disse justamente o senhor deputado Amaral, a dimensão regional, a apresentação de relatórios periódicos de verificação, e a aceitação das alterações relativas às redes propostas pelo Parlamento Europeu. | Parliament was expecting greater willingness regarding the genuine points of the agreement i.e. strengthening the multimodal dimension, as Mr Amaral correctly pointed out the regional dimension the submission of periodic verification reports and the inclusion of amend ments integrated into the networks proposed by the European Parliament. |
O intercâmbio de informações sobre as respetivas políticas e práticas no setor dos transportes, em especial no que respeita aos transportes urbanos e rurais e aos transportes aéreos, à logística dos transportes e à interconexão e interoperabilidade das redes de transporte multimodal, bem como à gestão das estradas, caminhos de ferro e aeroportos | The Parties agree to cooperate in relevant areas of transport policy with a view to improving investment opportunities and the movement of goods and passengers, promoting aviation safety and security, combating piracy, protecting the environment protection, and increasing the efficiency of their transport systems. |
Bangemann isto é, até meados de Junho de 1994, planos de rede de circulação das tradicionais vias férreas, do caminho de ferro de alta velocidade reestruturado, neste caso dos portos aéreos e marítimos e dos restantes terminais do transporte combinado, bem como as primeiras reflexões para a integração de todas as redes num sistema multimodal. | BANGEMANN scope of these plans. The Commission is well aware of this fact, and that is why, in the White Paper which will give you a detailed proposal we intend to show you ways in which sectors of this infrastructure can also be financed privately, using private capital, which can evidently not feature in the budget proposals. |
Os terminais intermodais, devidamente equipados com instalações de transbordo, que permitem tornar realidade o objectivo de desenvolvimento da rede transeuropeia de transportes consignado nas orientações comunitárias, contribuirão para que cada modo de transporte seja utilizado em função das vantagens que oferece, viabilizando assim a realidade multimodal e, sobretudo, o aproveitamento de modos de transporte alternativos à estrada. | The nodes, well equipped with transhipment facilities, which can turn the required development of the trans European transport network formulated in Community guidelines into a reality, will enable each transport mode to be used according to the advantages it can offer, and thus it will facilitate multimodality in practice and especially the use of alternatives to simply roads. |
Transportes marítimos internacionais , serviços que incluem operações de transporte porta a porta e multimodal, ou seja, o transporte de mercadorias utilizando mais do que um modo de transporte, que impliquem um trajeto marítimo, com um documento de transporte único, e que para esse efeito inclui o direito de celebrar diretamente contratos com os operadores de outros modos de transporte | Article 248 |
O desenvolvimento de uma rede regional multimodal de transportes no território da Bósnia Herzegovina para servir a Bósnia Herzegovina e a região do Sudeste da Europa, que cubra os itinerários rodoviários e ferroviários, as vias navegáveis interiores, os portos interiores, os portos, aeroportos principais e outros modos relevantes da rede, interessa especialmente à Comunidade e à Bósnia Herzegovina. | For the purposes of this Protocol, the following definitions shall apply |
Transporte marítimo internacional inclui operações de transporte porta a porta e multimodal, ou seja, o transporte de mercadorias utilizando mais do que um modo de transporte, que implique um trajeto marítimo com um documento de transporte único e que, para esse efeito, inclui o direito de celebrar diretamente contratos com os operadores de outros modos de transporte | container station and depot services means activities consisting in storing containers, whether in port areas or inland, with a view to their stuffing or stripping, repairing and making them available for shipments |
Relativamente ao dispositivo multimodal da Sernam (a saber, a agregação das contas de exploração dos quatro hubs multimodais Paris Chevaleret, Bordéus, Toulouse, Orange ), as autoridades francesas indicam que os resultados dos hubs foram projectados para o período de 2004 a 2010 numa estratégia de substituição gradual do serviço clássico pelo serviço expresso, em especial no tráfego de longo curso (nacional Norte Sul). | Moreover, with regard to Sernam s multimodal system (bringing together the four operating accounts of the four multimodal hubs (Paris Chevaleret, Bordeaux, Toulouse, Orange)), the French authorities indicate that the result of the hubs have been projected onto the years 2004 to 2010 in the framework of a gradual strategy to replace mail traffic by express traffic, in particular in long distance services (national north south link). |
Devido a este crescimento, Palmas tem recebido grandes investimentos, tais como o Capim Dourado Shopping o pátio multimodal da Ferrovia Norte Sul (localizado no município de Porto Nacional, às margens da TO 080) as lojas das redes varejistas Casas Bahia e Lojas Americanas as filiais das redes de hipermercados Atacadão, Makro, Extra, Assaí e Mateus além das unidades fabris da Wilson Brasil, entre outras. | Due to this growth, Palms has attracted major investments, such as the Capim Dourado Shopping (inaugurated in August 2010), the multimodal yard of the North South (located in the municipality of Porto Nacional, on the banks of the TO 080), plus branches of hypermarket networks Atacadão, Makro, Extra and Assam. |
Foi desenvolvido um trabalho notável através de uma série de estudos da Comissão e dos quarto e quinto programas quadro de investigação, nos quais se procede à análise dos custos dos transportes nas regiões alpinas e noutras regiões, incluindo os projectos relativos aos sistemas de informação sobre o transporte alpino ou a modelização estratégica multimodal europeia e o projecto Alp net, actualmente em curso. | Considerable work has been done by means of a series of Commission studies and the Fourth and Fifth Framework Research Programmes, which have examined transport expenses in the Alpine regions and other regions, including the project relating to the information systems on Alpine transport and the European strategic multimodal model and the Alp net project which is currently under way. |
Para efeitos do presente artigo, transporte marítimo internacional inclui operações de transporte porta a porta e multimodal, ou seja, o transporte de mercadorias utilizando mais do que um modo de transporte, que implique um trajeto marítimo, com um documento de transporte único, e que para esse efeito, inclui o direito dos prestadores de serviços de transporte marítimo internacional de celebrar diretamente contratos com os operadores de outros modos de transporte. | Article 54 |
As Partes aceitam adotar mutuamente medidas coordenadas para o desenvolvimento de uma rede multimodal de infraestrutura de transportes como meio vital para resolver os problemas que afetam o transporte de mercadorias através da Bósnia Herzegovina, em particular nos Corredores pan europeus V e na ligação da via navegável Sava ao Corredor VII, que fazem parte da rede nuclear de transportes regionais tal como definida no Memorando de Entendimento referido no artigo 5.o. | cooperation in developing a transport system which meets environmental needs, |
Pesquisas relacionadas : Transporte Multimodal - Abordagem Multimodal - Imagiologia Multimodal - Transporte Multimodal - Documento De Transporte Multimodal