Tradução de "Não me esqueça" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Esqueça - tradução : Não me esqueça - tradução : Não - tradução : Não - tradução :
No

Não - tradução :
Not

Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Esqueça - tradução : Não - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não me esqueça.
Don't forget me!
Não me esqueça.
Don't forget me.
Não me esqueça.
Forgetmenot.
Não esqueça de me ligar.
Don't forget to call me.
Não esqueça de me chamar.
Don't forget to call me.
Por favor, não me esqueça.
Please remember me.
Não, não, mas antes que me esqueça.
No, no, but before I forget it, don't do any more work on the new ballet.
Não se esqueça de me escrever.
Don't fail to write to me.
Não se esqueça de me escrever.
Don't forget to write to me.
Não se esqueça de me escrever.
Don't forget to write me.
Esqueça me.
Forget me.
Não esqueça de me ligar de volta.
Don't fail to call me back.
Não esqueça de me ligar de volta.
Don't forget to call me back.
Não se esqueça de lembrar me disso.
Don't forget to remind me of that.
Sobretudo não se esqueça de me escrever.
Above all, don't forget to write me.
Eu não quero que Tom me esqueça.
I don't want Tom to forget me.
você me esqueça.
you'll forget me.
Esqueça. Não o vi e você não me viu.
Oh, forget it I haven't seen you and you haven't seen me
Não esqueça de me ver amanhã de manhã.
Don't forget to see me tomorrow morning.
Não se esqueça de me incluir na contagem.
Don't forget to include me in the count.
Não se esqueça de me pegar amanhã de manhã.
Don't forget to pick me up tomorrow morning.
Vá embora e me esqueça.
Go away and forget me.
Não se esqueça de me avisar quando chegar a hora!
Don't forget to let me know when it's time.
Não se esqueça de me pegar às seis horas amanhã.
Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow.
Não se esqueça de me ligar assim que você chegar lá.
Don't fail to call me as soon as you arrive there.
Não se esqueça de seu trabalho diurno... Refiro me aos seus estudos.
Don't forget your day job ...I mean your studies.
Queres que eu me esqueça de ti?
Do you want me to forget about you?
Não esqueça!
Do not forget!
Não esqueça!
Don't forget!
Não esqueça.
Don't forget.
Ah, antes que me esqueça, devolhe uma explicação.
Ah, before I forget, I owe you an explanation.
Esqueça o senhor, todos me chamam de Whitey.
Skip the Mister, everybody calls me Whitey.
Não se esqueça.
In the tweet Your encouragement and support make all the difference, even if you don't think they do.
Não esqueça nada.
Don't forget anything.
Não nos esqueça.
Don't forget us.
Não esqueça destes.
Don't forget these.
Não se esqueça.
Don't forget it.
Não se esqueça.
Don't forget.
Não esqueça isso.
No, I agree with the headmaster.
Não o esqueça.
Now, don't forget.
Não esqueça escrever.
Don't forget to write.
Não se esqueça.
Yes, David.
Não esqueça, Abbie.
I'd like you to remember that, Abbie.
Danielzinho, não esqueça!
Danny boy, don't forget! I won't.
E não esqueça
And don't forget

 

Pesquisas relacionadas : Não Esqueça - Não Esqueça - Esqueça - Esqueça - Mas Não Se Esqueça - Mas Não Se Esqueça - Esqueça Rápido - Esqueça Tudo - Esqueça Isso - Esqueça Isso - Esqueça Aquilo