Tradução de "Piscar de olhos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Piscar - tradução : Piscar - tradução : Olhos - tradução : Piscar de olhos - tradução : Olhos - tradução : Piscar - tradução : Olhos - tradução : Piscar de olhos - tradução : Piscar de olhos - tradução : Olhos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Como num piscar de olhos. | As quick as a wink. |
Aconteceu num piscar de olhos. | It happened in the blink of an eye. |
Pára de piscar os olhos. | Stop blinking the eyes. |
Ele partiu num piscar de olhos. | He left in the blink of an eye. |
Ele saiu num piscar de olhos. | He left in the blink of an eye. |
Tão rápido como um piscar de olhos. | As quick as a wink. |
Tudo isto aconteceu num piscar de olhos, | All of this has happened in the blink of an eye. |
CE Tudo isso aconteceu num piscar de olhos. | CE All of this has happened in the blink of an eye. |
Notadamente, ele desapareceu em um piscar de olhos. | Remarkably it disappeared within the blink of an eye. |
Não, nós voltar em um piscar de olhos. | No, we return in a heartbeat. |
Os bombeiros apagaram o fogo num piscar de olhos. | The firefighters put out the fire in the blink of an eye. |
Ela fez a sua tarefa em um piscar de olhos. | She did her homework in a flash. |
Os órgãos de luz debaixo dos olhos estão a piscar. | The light organs under the eyes are flashing. |
Mas agora, num piscar de olhos, o jogo mudou novamente. | But now, in the blink of an eye, the game has changed again. |
e nós podemonos casar e divorciar num piscar de olhos. | You'll get 6 commissions, and we can be married and divorced in no time. |
Poder saltar de São Francisco para Tóquio... num piscar de olhos? | To be able to hop across from San Francisco to Tokyo in the twinkling of an eye? |
Ela faz uma torta de cereja rápido quanto um piscar de olhos | She can bake a cherry pie quick as cat can wink its eye |
Num piscar de olhos, uma por uma, todas estas empresas desapareceram subitamente. | MS And just like that, one by one, all of these companies suddenly disappeared. |
Num piscar de olhos, quase duplicámos o tempo que estamos a viver. | In the blink of an eye, we nearly doubled the length of time that we're living. |
Num piscar de olhos, quase dobramos o tempo de duração de nossas vidas. | In the blink of an eye, we nearly doubled the length of time that we're living. |
Ele terminará em um piscar de olhos Lembre se de quem você é! | This life is a dream. |
No Casbah, ele me mataria sem ao menos piscar os olhos. | In the Casbah, he'd kill me without blinking. |
Assim, você obtém esses planadores, você consegue essas coisas que piscar de olhos. | So you get these gliders, you get these things that blink. |
Trata se de apenas 2.000 gerações humanas. Um piscar de olhos em termos de evolução. | That's only about 2,000 human generations, the blink of an eye in an evolutionary sense. |
Quando o país se preocupa com alguma coisa, gastamos um bilião de dólares num piscar de olhos. | When the country cares about something, we'll spend a trillion dollars without blinking an eye. |
Maria ainda pensou que ela o viu piscar os olhos como se a piscadela lágrimas. | Mary even thought she saw him wink his eyes as if to wink tears away. |
E num piscar de olhos este novo bairro ficou quase tão animado como o centro da cidade! | And in no time, that neighbourhood became almost as lively as downtown! |
Num piscar de olhos, os visitantes podiam saber tudo sobre o sorvete e saber disso de pessoas como eles. | At a glance, visitors could tell what his ice cream was all about, and learn from people like them. |
Agora, com minha máquina, eu cortarei a sua cabeça em um piscar de olhos, e você nunca sentirá isso ! | Now, with my machine, I cut off your head in the twinkling of an eye, and you never feel it! |
Enquanto cientista, sempre quis medir essa ressonância, essa perceção do outro que acontece tão rapidamente, num piscar de olhos. | As a scientist, I always wanted to measure that resonance, that sense of the other that happens so quickly, in the blink of an eye. |
Piscar | Flickering |
Piscar | Blink |
O que faz o córtex pré frontal para que se justifique a total reestruturação do crânio humano num piscar de olhos evolutivo? | What does a pre frontal cortex do for you that should justify the entire architectural overhaul of the human skull in the blink of evolutionary time? |
Piscar em caso de actividade | Flash on activity |
Piscar o ícone | Blink the icon |
Piscar o ecrã | Flash screen |
Piscar o ícone | Blink icon |
Através do sistema nervoso independente (responsável por ações como piscar dos olhos) causarão a contração da glândula lacrimal, liberando a lágrima. | A neuronal connection between the lacrimal gland (tear duct) and the areas of the human brain involved with emotion has been established. |
activa um efeito de 'piscar' natural | enables a natural'flicker 'effect |
Cumpre esperar dos Estados Membros que satisfaçam plenamente esta exigência. Isto aplica se também a Itália um pequeno piscar de olhos ao Sr. Berlusconi! | The Member States should also be expected to comply with that requirement, including Italy please note, Mr Berlusconi. |
O cheiro de metal quente permaneceu a garantir nos que a luz ainda estava lá, pronto para Flash para fora em um piscar de olhos. | The smell of hot metal remained to assure us that the light was still there, ready to flash out at a moment's notice. |
Configuração Cartas a Piscar | Settings Blinking Cards |
Piscar ecrã em explosões | Flash screen on explosions |
E quando começa a piscar, será apenas um dos LEDs a piscar muito depressa. | And when it starts flashing, it's just going to be one of the LEDs that's flashing very fast. |
Intervalo de piscar do cursor em milisegundos | Caret blink period in milli seconds |
Pesquisas relacionadas : Olhos Sem Piscar - Num Piscar De Olhos - Um Piscar De Olhos - Num Piscar De Olhos - Bateria Piscar De Olhos - Filme Piscar De Olhos - Fazer Um Piscar De Olhos - é Um Piscar De Olhos - Faz Um Piscar De Olhos - Com Um Piscar De Olhos