Tradução de "Rapto" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Rapto - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É rapto.
It's kidnapping.
Isso ê rapto.
It's kidnapping, that's what it is.
Não houve rapto algum.
There was no snatch.
Existem porém dois tipos de rapto. O rapto perpetrado por terceiros, que normalmente não constitui um problema transfronteiras, e o rapto perpetrado por um dos pais para além fronteiras.
What I was referring to, and what Mr Dillen said, is that there is always a need for education and information in these matters and that, I would suggest to the Member, is quite a different thing.
Isto não pode ser um rapto.
This can't be kidnapping.
... culpadodecrimes,roubo, assassnio, rapto e traiçäo...
... foundguiltyof outlawry,theft, murder, abduction and high treason...
Se for acusado de rapto, entregame.
If he's prosecuted for this kidnapping, he'll talk.
Rapto, sequestro e tomada de reféns
kidnapping, illegal restraint and hostage taking
Há leis neste país contra o rapto.
There's a law in this country against abduction.
Objecto Rapto e prisão de Mordechai Vanunu Tendo em conta o teor das resoluções acerca do rapto e prisão de Mordechai
Subject Kidnapping and imprisonment of Mordechai Vanunu
O dinheiro é feito do rapto de estrangeiros.
Money is made from kidnapping foreigners.
Rapto. Com que então quer a minha cabeça?
Trying to frame me, huh?
Objecto Rapto do Dr. Ali Khanbiev, médico, na Chechénia
Subject Abduction of Mr Ali Khanbiev, a doctor, in Chechnya
Objecto Rapto de Arjan Erkel, colaborador voluntário de MSF
Subject Abduction of Arjan Erkel, a volunteer doctor working with MSF (Médecins sans Frontières Doctors without Borders)
Esta cabra disseme que eu fui dentro por rapto.
What happened? He said that I condemned by abduction.
Isso pode envolver casos de sequestro, rapto, terrorismo ou extorsão.
This may involve cases of hostage taking, defusing bombs, kidnapping, terrorism or extortion.
O maior medo dos pais neste país é o rapto.
The number one fear of parents in this country is kidnapping.
Tratase supostamente de uma versão moderna do Rapto de Europa .
It is supposed to be a modern example of the 'Rape of Europa'.
Pensem em modelos de terrorismo, rapto infantil, segurança aérea, segurança automóvel.
Think of models of terrorism, child kidnapping, airline safety, car safety.
O motorista do autocarro disseme que... ... prenderamumsuspeito do rapto em Strand.
The bus driver just told me they got somebody they suspect of that kidnapping at Strand.
Um criminoso fugido e ainda por cima uma acusação por rapto.
And a little charge of kidnapping...
Depois de cinco anos de separação desde o seu rapto em menina,
After five years of separation since her kidnapping as a young girl,
Rapto é um crime de primeiro grau e eu vou processar te.
Kidnapping is a first degree felony and I prosecute.
Constituem um instrumento de desespero e de alienação e encorajam o rapto.
The problems of national legislature procedures cannot be easily resolved by the EC because very many of those are internal affairs.
Rocky Sullivan, o célebre bandido, efectuou o rapto e recebeu o dinheiro.
Twogun Rocky Sullivan, wellknown gangster... ... perpetratedthesnatch and received the money.
De que informações dispõe o Conselho sobre o rapto do Dr. Ali Khanbiev?
What information does the Council have concerning Mr Khanbiev's abduction?
Estou ansioso por lhe dizer que nunca acreditei... naquela história ridícula do rapto.
I'm very anxious to have you realise that I never for a moment believed that ridiculous kidnapping story.
Para além disso, estamos, como sabem, vivamente preocupados com o rapto de Ken Hechtman.
As you know, we are also extremely concerned about Ken Hechtman, who is missing.
Se os americanos não fizeram guerra no Afeganistão, então são simplesmente vítimas de rapto.
If the Americans were not waging war on Afghanistan, then the detainees have simply been kidnapped.
A mulher do barbeiro diz que apanharam alguém, esta manhã... ... quetalvezsaibaalgumacoisa sobre este rapto.
That barber's wife says this morning they caught a man on the old road who they suspect knows something about this kidnapping.
O mesmo Stephen Fisher que engendrou o rapto do Van Meer, o diplomata holandês.
The same Stephen Fisher who engineered the kidnapping of Van Meer, the Dutch diplomat.
Foi condenado por um júri de pessoas brancas de estupro, rapto e roubo de carro.
He was convicted by an all white jury of rape, kidnapping and vehicle theft.
Histórias como o Rapto de Europa e a chegada de Cadmo também apresentam influências fenícias.
Stories like the Rape of Europa, and the coming of Cadmus also draw upon Phoenician influence.
Fazer uma apólice de seguros contra o rapto por extraterrestres parece ser uma boa aposta.
Issuing an insurance policy against abduction by aliens seems a pretty safe bet.
Como em muitos contos de fadas, essa história começa com o rapto de uma princesa.
Like many fairytales, this story begins once upon a time, with the kidnapping of a princess.
Aquilo que está a fazer é um rapto normativo, é uma abolição das soberanias nacionais.
The last point concerns foreign, security and defence policy.
O senhor diz 'o Conselho não conseguiu nenhuma informação sobre o rapto de Ali Khanbiev.
You say that the Council has not received any information on the abduction of Mr Khanbiev.
Alguma coisa que justificasse o rapto da sua filha, e que você não diga nada?
But enough to justify somebody kidnapping your child to keep your mouth shut.
Vou usar o rapto do Frazier como uma alavanca para abrir e destapar este esgoto.
I'm gonna use your kidnapping Frazier as a crowbar... ... topryopenand uncover this cesspool.
Charles Faine foi condenado por rapto, estupro e assassinato de uma menina a caminho da escola.
Charles Fain was convicted of kidnapping, rape and murder of a young girl walking to school.
Quando Joakim se torna ciente do rapto (sequestro) de Helen, ele começa por procurar por Tony.
As Joakim becomes aware of the kidnapping, he begins searching for Tony.
Á votação é do interesse dos alemães por causa do rapto de cidadãos alemães pelos Contras.
adopted amendment No Ρ replacing the motions for resolutions Doc.
São especializados em trabalhos que vão desde o rapto por dinheiro à extracção de dissidentes políticos.
They specialize in snatchandgrabs, ranging from kidnap and ransom to extracting political dissidents.
No relatório agora em apreciação procurámos averiguar a amplitude do fenómeno do chamado rapto legal, ou seja, do rapto efectuado por um membro da família no âmbito da Comunidade e da eficácia das soluções existentes para o resolver.
FONTAINE (PPE). (FR) Mr President, nobody would dispute that the report that has been submitted by fellow Member Mrs Salema deals with an extremely sensitive subject.
A Comissão partilha das preocupações do Parlamento em relação ao tão angustiante problema do rapto de menores, especialmente atendendo à recente tragédia, ocorrida em Inglaterra, do rapto de uma criança de dois anos que foi depois brutalmente assassinada.
FLYNN, Member of the Commission. Madam President, the interpretation must have led somebody astray, because of course I did not suggest that people from different cultures should not marry.

 

Pesquisas relacionadas : Rapto Parental - Perna Rapto - Rapto De Crianças - Rapto De Crianças - Rapto E Sequestro - Rapto Parental De Crianças - Haia Rapto De Crianças