Tradução de "Sob este cenário" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cenário - tradução : Cenário - tradução : Cenário - tradução : Este - tradução : Cenário - tradução : Cenário - tradução : Sob este cenário - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Assim que este é um bom cenário, um cenário superior.
So this is a good scenario, an upside scenario.
Este é o cenário A.
That is scenario A.
Este cenário, então, faz previsões.
So this scenario makes predictions.
Este é o cenário adequado.
This is the proper setting.
Sob este título, a Tiger criou um jogo portátil com um cenário e jogabilidade baseadas diretamente na criação da Nintendo.
Under this title, Tiger created a handheld game with a scenario and gameplay based directly on Nintendo's creation.
Vamos chamar este cenário de 1, que é um tipo de melhor cenário .
Let's call this scenario one, which is kind of the best scenario.
Este é o meu cenário favorito.
That's my favorite scenario.
Pode, no entanto, imaginar este cenário
Try, though, to imagine this scenario
Agora você pode ter este cenário.
Now you could have this scenario.
E este é o cenário B.
So, that is scenario B.
E este é o cenário três.
And this is scenario three.
Este é o cenário coroa cara.
This is the scenario tails, heads.
Então este é o cenário que temos.
So that sets the stage on which you do this.
Actualmente este cenário parece ainda mais provável.
That scenario now looks all the more likely.
Este é o cenário de cara coroa.
This is the scenario heads, tails.
E este é o cenário coroa coroa.
And this is the scenario tails, tails.
Temos que começar a mudar este cenário.
We must see the beginning of change.
Está bem aqui. este é o cenário F.
That's right over there. This is scenario F.
Este é um cenário onde temos forças desequilibradas.
This is a scenario where we have unbalanced forces.
Este é o cenário que se nos depara.
That is the scene confronting us.
No entanto , os riscos ascendentes para este cenário aumentaram .
Upside risks to this scenario have , however , increased .
A outra linha de opinião não desvaloriza este cenário.
The other school of thought does not take this scenario lightly.
Este disco a envolvia em um cenário pop folk.
In the United Kingdom, the album premiered at No.
Então, vamos dizer que este é um cenário normal.
So let's say that this is a normal scenario.
Consideremos o cenário no qual este cara é 10.
Let's take the situation where this guy is 10.
Se observarmos este cenário lindíssimo no oeste da Austrália,
And if we look at a very pristine environment like western Australia,
Então, este cenário é chamado O dilema do prisioneiro .
So this scenario is called The Prisoner's Dilemma .
Este é o cenário que avistei quando lá aterrei.
And this is the scene that greeted me when I landed there.
Este cenário prevê que deveríamos ser uma flutuação mínima.
This scenario predicts that we should be a minimal fluctuation.
Perante este cenário, creio que estamos todos de acordo.
Hence the importance of the debate by this House and, I hope, of debates by other parliaments.
Será este o cenário que irá agora ser criado?
Is this now what is going to be produced ?
Torna se mais fácil descrever requisitos sob a forma de uma história ou cenário.
) is a more concise and convenient way to denote levels, e.g.
No início de 2005 , este cenário basicamente não se alterou .
In early 2005 this picture did not fundamentally change .
No cenário em que este cara é 10, o que este cara vai dizer?
In the situation where this guy is 10, what's this guy going to say?
Sob qualquer cenário plausível, uma política externa Chinesa contida e estável pode tornar se mais difícil.
Under any plausible scenario, a restrained and stable Chinese foreign policy may become more difficult.
Este é o Monte Kailash no Tibete Oriental um cenário fantástico.
There's the Mount Kailash in Eastern Tibet wonderful setting.
A Austrália devia dizer aos EUA que não aceitará este cenário.
Australia should be saying to the US that it will have none of this.
E assisti a este cenário durante algum tempo, e disse hmhm.
And I watched this scenario going on for a while, and I said, ahem.
Este é o Monte Kailash no Tibete Oriental um cenário fantástico.
There's Mount Kailash in Eastern Tibet wonderful setting.
Então este é o cenário preferível comparado com o de baixo.
So this is a preferable scenario to this one down here.
Este cenário nada tem a ver com uma gestão orçamental rigorosa.
This no longer has a great deal to do with serious budgetary management.
Então este é o cenário D. Teremos aqui 250, entao 240 é um pouquinho menos do que isso, 240 será tipo bem aqui. Este é o cenário D.
So, this is scenario D. So this would be 250, so 240 is a little bit lower than that, so it will be right over there.
Perante este cenário, Israel e os territórios palestinos são lugares relativamente estáveis.
Against this backdrop, Israel and the Palestinian territories are relatively stable places.
Este é um cenário de pesadelo, mas não é de todo inverosímil.
This is a nightmare scenario, but it is not far fetched.
Este cenário de referência para o crescimento permanece rodeado de muita incerteza .
This baseline scenario for growth continues to be surrounded by a good deal of uncertainty .

 

Pesquisas relacionadas : Sob Um Cenário - Sob Um Cenário - Perante Este Cenário - Para Este Cenário - Sob Este Conceito - Sob Este Nome - Sob Este Arranjo - Sob Este Modelo - Sob Este Caminho - Sob Este Regime - Sob Este Separador - Sob Este Paradigma - Sob Este Tratado - Sob Este Aspecto