Tradução de "Vertente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Vertente - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Começa se pela vertente económica ou pela vertente social? | Do you start with the economic or do you start with the social? |
Há, finalmente, uma terceira vertente. É a vertente do sistema empresarial. | This concerns the way in which businesses are structured. |
Este relatório contém simultaneamente uma vertente positiva e uma vertente negativa. | There is both a positive and a negative side to this report. |
Apenas Vertente 2 | Strand 2 only |
Os objectivos visados materializam se numa vertente política e de segurança, numa vertente económica e financeira e numa vertente social, cultural e humana. | The three main objectives involve the political and security dimension, the economic and financial dimension and the social, cultural and human dimension. |
Seguidamente, a vertente humanitária. | I should now like to turn to the humanitarian aspect. |
Aplicação ao caso vertente | Application in the present case |
Mas voltemos aos instrumentos da coesão há que distinguir a vertente despesas da vertente receitas. | With the instruments of cohesion, we have to look at the expenditure side and the income side. |
No caso vertente, conseguimos fazê lo. | In this case, we managed to keep the procedure within bounds. |
São apenas cruzes numa vertente. | Just crosses on a slope. |
Subsistema material circulante , vertente ruído | Subsystem rolling stock aspect noise |
Portanto, esta vertente aqui códigos ACTG. | So this strand right here codes ACTG. |
É perigoso ignorarmos a vertente cultural. | We ignore this at our peril. |
No caso vertente, isso não acontece. | It is not like that in this case. |
Vamos passar pela vertente daquele penhasco. | We pass the face of that cliff. |
Temos, isso sim, de promover ou implementar medidas tanto na vertente dos trabalhadores, como na vertente dos empregadores. | We must indeed implement measures to benefit both employers and employees or transpose such measures, as the case may be. |
Portanto, esta é a vertente mRNA aqui. | So this is the mRNA strand here. |
Vertente Participação em actividades relacionadas com redes | Strand Participation in networking activities |
Insistirei, em especial, na vertente LIFE Natureza. | I would stress the LIFE NATURE strand in particular. |
A celeridade, no caso vertente, é essencial. | Speed on this occasion is of the essence. |
A vertente ambiental quase não mereceu atenção. | They hardly considered the environmental aspect at all. |
Em terceiro lugar, e relativamente aos custos, temos as questões relativas à vertente civil e à vertente militar desta missão. | Thirdly, I turn to costs, on which I have questions about both the civilian and military sides of this mission. |
Vertente 1 análise das características, causas, processos e tendências da exclusão social vertente 2 cooperação em matéria de políticas e intercâmbio de boas práticas vertente 3 promoção do diálogo entre as diversas partes interessadas. | Strand 1 analysis of characteristics, causes, processes and trends in social exclusion strand 2 policy cooperation and exchange of best practice strand 3 dialogue involving the various stakeholders. |
Isso cria uma vertente de pesquisa totalmente nova. | So this opens up a whole new avenue of research. |
Será esta a segunda vertente das nossas propostas. | The 160 million tonne ceiling has been only slightly exceeded, and that would not have happened if the setaside scheme had worked. |
No caso vertente, trata se de um diploma britânico. | The diploma is then British. |
O que é que prevê sobre esta vertente? | What plans do you have in this respect? |
No caso vertente, posso subscrever inteiramente sua conclusão. | I can fully endorse his conclusion in this case. |
No caso vertente, estamos perante duas situações diferentes. | In this instance we have two different situations. |
Essa, porém, é a vertente financeira da questão. | But then that is the financial side of the matter. |
Estas derrogações não se aplicam ao caso vertente. | These exemptions are not, therefore, applicable in the present case. |
Se permitirmos que empresas privadas explorem os serviços postais, elas terão muito gosto em explorar a vertente comercial mas ignorarão a vertente social. | If we allow private companies to take over the postal services, they will gladly take over the commercial end of it but they will drop the social end. |
Encontra se na vertente Norte do monte Castro Mayor. | Parroquias External links Official site |
Digamos que essa é a vertente que ficou dividido. | Let's say that that's the strand that got split up. |
Achamos que no caso vertente devemos manter a condenação. | On 11 October Parliament adopted a motion for a resolution condemning these events. |
Na vertente política, porém, importa promover o necessário controlo. | However, there must be an appropriate level of supervision on the political side. |
Este programa não contempla sequer a vertente da produção. | This programme does not even take production into account. |
Alguns oradores abordaram a vertente económica, outros a social. | Some speakers have talked about economic aspects, others about social aspects. |
Passando agora para a vertente agrícola dos programas POSEI. | Now to the agricultural part of the POSEI programme. |
Os princípios directores da vertente financeira são os seguintes | The main strands of the financial component are as follows |
SUBSISTEMA MATERIAL CIRCULANTE , VERTENTE RUÍDO EMITIDO PELO MATERIAL CIRCULANTE | SUBSYSTEM ROLLING STOCK REGARDING NOISE EMITTED BY ROLLING STOCK |
A respeito da alteração 87, relativa ao orçamento da segunda vertente, faço a mesma observação que fiz em relação ao orçamento da vertente formação. | As regards Amendment No 87 on the budget for the second section, my comment is the same as for the amendment on the budget for the training section. |
Há, também, as outras vertentes de Barcelona, a vertente económica e financeira, por um lado, e a vertente social, cultural e humana, por outro. | There are also, however, the other 'aspects' of Barcelona, the economic and financial aspect on the one hand, and the social, cultural and human aspect on the other. |
Para além da vertente consagrada à política industrial, a CECA também teve desde o início uma forte vertente social, que não deveria ser subestimada. | Apart from the industrial policy aspect, the ECSC also had from the outset a strong social side that should not be underestimated. |
O documento da presidência tenta, primeiro, identificar as necessidades do conjunto da região, e depois definir as diferentes acções possíveis da Comunidade. Esta dupla interrogação encontra resposta em três vertentes a vertente segurança, a vertente política e a vertente económica. | Having said this, I believe there are other matters which are at least as important if not more important than those with which we are dealing now and I would therefore ask the President in Office to move on to his statement on the situation in the Gulf. |
Pesquisas relacionadas : Vertente Fundição - Retorno Vertente - Vertente Tractor - Fundição Vertente - Vertente Correctiva - Vertente Preventiva - Vertente Chave - Vertente Shell - Vertente Velha - Vertente Política - Vertente De Pesquisa - Madeira Serrada Vertente - Vertente De Passageiros - Vertente Da Teoria