Tradução de "abaixar os olhos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Abaixar armas! | Ground muskets! |
Ok, podem abaixar. | Okay, hands down. |
Melhor se abaixar. | Better get down, miss. |
Vamos abaixar esse 3. | We just bring down this three. |
Então, podem abaixar as luzes. | So, if we have the lights down. |
Você pode abaixar o rádio? | Could you turn down the radio? |
Você pode abaixar sua voz? | Can't you lower your voice? |
Eu posso abaixar esse nove. | I can bring down that nine. |
Deixa eu abaixar um pouco. | Let me scroll down a little bit. |
Eu disse para você se abaixar! | I said get down! |
Agora eu só abaixar o 8. | Now I just bring down the eight. |
Você pode abaixar o som, por favor? | Can you please reduce the volume of the music? |
Por favor, me ajude a abaixar isto. | Please help me take this down. |
Pode abaixar o seu tom de voz? | Can you lower your voice? |
Você poderia abaixar a música, por favor? | Could you turn down the music, please? |
Vocês poderiam abaixar a música, por favor? | Could you turn down the music, please? |
Você poderia abaixar o volume da televisão? | Could you lower the volume of the television? |
Vocês poderiam abaixar o volume da televisão? | Could you lower the volume of the television? |
E agora é só abaixar o cinco | And now we bring down the five. |
E não há nada para abaixar. Certo? | And there's nothing left to bring down. |
Eu disse para você abaixar a sua arma! | I said drop your weapon! |
Quero dizer, Eu não vou abaixar o meu termostato. | I mean, come on, I'm not going to turn down my thermostat. |
Você pode abaixar o volume da TV, por favor? | Would you please turn down the TV? |
O Tom pediu para a Mary abaixar a voz. | Tom asked Mary to lower her voice. |
Você pode abaixar o tom e subir de novo. | Then a little bar at second fret (strums) and then hammering the second finger on at the third fret (strums), and then back. . . . |
Quando olhamos aqui e não há mais nada para abaixar. | Right? When we look up here there's nothing left to bring down. |
E nós podemos abaixar os padrões, porque achamos mesmo quando baixamos os padrões, ninguém está padronizando em suas hipotecas. | And we can lower the standards, because we find even when we do lower the standards, no one's defaulting on their mortgages. |
Eu lhe pedi para abaixar o volume do aparelho de som. | I asked him to turn down the volume on his speakers. |
Vamos dizer que eu tenho deixa eu abaixar isso um pouco | Let's say I have let me scroll down a little bit. |
O primeiro slide ... oh, eu tenho que abaixar a tela, a propósito. | The first slide... oh, I have to lower the screen, by the way. That would help, wouldn't it? |
Então nós temos que abaixar isto novamente, se isso é possível sim. | So we have to lower this again, if that's possible yep. |
Então queremos decrementar 'i',queremos abaixar 'i' decrementar significa diminuir o incremento. | So we want to decrement i , we want to lower i decrement is just increment down. |
abaixar o nível do mar mediterrâneo, irrigar o Saara, tudo sonhos dispendiosos. | Lowering the Mediterranean, irrigating the Sahara, very costintensive dreams. |
Os olhos? | His eyes? |
Os teus olhos e lábios O vestido, os lindos olhos | Your eyes, your lips Your gown, your beautiful eyes |
Feche os olhos. | Close your eyes. |
Abra os olhos. | Open your eyes. |
Abre os olhos. | Open your eyes. |
Fecha os olhos. | Close your eyes. |
Fechem os olhos. | Close your eyes. |
Feche os olhos. | Shut your eyes. |
Fecha os olhos. | Shut your eyes. |
Fechem os olhos. | Shut your eyes. |
Ergue os olhos!. | Princeton, 1989. |
Desenhar os olhos | Draw eyes |
Pesquisas relacionadas : Abaixar Velas - Abaixar-se - Lave Os Olhos - Ambos Os Olhos - Revira Os Olhos - Piscando Os Olhos - Rolar Os Olhos - Fechei Os Olhos - Cruze Os Olhos - Conduzem Os Olhos - Abrir Os Olhos - Fazendo Os Olhos - Cobrir Os Olhos