Tradução de "abandonar me" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vais abandonar me? | I I really need to... So you were just gonna ditch me? |
Não me podes abandonar. | No, you mustn't leave me. You mustn't. |
Ele não me vai abandonar. | He's not gonna run out on me. |
Não me podes abandonar agora. | You can't lay down on me now. |
Eu a amava o suficiente para abandonar me. | I loved her enough to abandon myself. |
Agora vai me abandonar, não é Meg? Sim. | You'll leave me now, I suppose, won't you, Meg? |
Disselhe para não me abandonar, seu covarde medricas. | That will teach you not to walk out on me, you yellow back. |
Estão todos desejosos de me abandonar, eu sei. | You're all willing to desert me. I know it. |
Você não pode me abandonar, Armand! Preciso de você! | You mustn't leave me, Armand! |
Tem dias que eu me sinto como se meu cérebro quisesse me abandonar. | There are days where I feel like my brain wants to abandon me. |
Nina, tremo só em pensar que você pode me abandonar | Nino, I'm shuddering with fear you might leave me |
Abandonar | Part |
Abandonar | Unwatch |
Acabei por abandonar o livro, e então Chris chamou me para falar na conferência. | And everyone then started writing about this. Thousands of people started writing about this. And I eventually abandoned the book, and then Chris called me to talk at the conference. |
Walesa dizia me há duas semanas que queria abandonar em breve o movimento Solida | Walesa told me just two weeks ago that he intends to give up the entire Solidarity movement shortly, because he is tired of acting as a front for groups which want to consolidate the old ways. Clearly the process is not a rapid one. |
E a seguir não sei se me vá embebedar ou abandonar o exercício da Medicina. | Then I don't know whether to just get drunk or give up the practice of medicine. |
Abandonar navio. | Abandon ship! |
Abandonar navio. | Other side! Abandon ship! |
Abandonar navio. | Abandon ship. |
Não podemos abandonar Chipre, não pode mos abandonar os gregos. | (Applause from the Green Group) |
Abandonar o navio! | Abandon ship! |
Abandonar o navio! | Abandon ship. |
Quer nos abandonar? | Want to abandon us, eh? |
Abandonar o barco. | Abandon ship. |
O que me parece preocupante é que parece que se quer neste momento abandonar os temas de Singapura. | What worries me is that we now seem to want to abandon the Singapore issues too. |
Devemos abandonar o navio. | We must abandon ship. |
Abandonar o Jogo Actual? | Abandon Current Game? |
Abandonar o Jogo Actual | Abandon Current Game |
Irá abandonar a proposta? | Will he abandon the proposal? |
Anne, não deves abandonar. | Anne, you mustn't let go! |
Gostavas de nos abandonar. | You'd like to run out on us. |
Não vou abandonar tudo! | I can't just walk out. |
Vamos abandonar o navio! | We're going to abandon ship! |
Vou abandonar este lugar. | I'm blowin' this place. |
Não te vou abandonar. | I'll stick by you. |
Vou abandonar o caso. | I just quit the case. |
Quando vais abandonar, Frame? | When are you going to give up, Frame? |
Vai abandonar a busca? | Are you abandoning the search? |
E não estou a abandonar o caso, Mr. Whiteside estou a abandonar a enfermagem. | I am not only walking out on this case, Mr. Whiteside I am leaving the nursing profession. |
Não me agrada pensar que a União pode estar a preparar se para os abandonar à sua triste sina. | I cannot believe that Europe would be prepared to abandon them in their plight. |
Eu nunca te vou abandonar. | I will never abandon you. |
Não consigo abandonar o queijo. | I can not give up cheese. |
Tivemos que abandonar nosso plano. | We had to abandon our plan. |
Temos que abandonar o plano. | We have to abandon the plan. |
Temos de abandonar este sistema. | We have to break away from this system. |
Pesquisas relacionadas : Abandonar Reivindicações - Abandonar-se - Abandonar Tempo - Abandonar Para - Te Abandonar - Abandonar Marca - Abandonar Alterações - Abandonar Carrinho - Abandonar Navio - Abandonar Completamente - Abandonar Propriedade - Abandonar Meta - Vamos Abandonar