Tradução de "abordando lacunas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Abordando - tradução : Abordando - tradução : Lacunas - tradução : Abordando - tradução : Abordando lacunas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Então aqui está como estamos abordando isto.
So here's how we're approaching this.
Lacunas
Shortcomings
E na verdade nós já estamos os abordando.
And we've actually already touched on this.
Preencham as lacunas.
Fill in the blanks.
Preencher as lacunas
Fill gaps
Infelizmente, contêm lacunas.
Unfortunate ly, loopholes exist.
Subsistem ainda lacunas!
There are still loopholes!
Permitam me que prossiga, abordando agora o estado da reforma administrativa.
Allow me to move on now to the state of the administrative reform.
estão cheias de lacunas
full of holes
Tem lacunas a mais.
It has too many gaps.
O enquadramento estatístico para a área do euro tem como objectivo fazer face , de forma prospectiva , às alterações em curso nos mercados financeiros e na economia em geral , abordando em simultâneo lacunas estatísticas remanescentes identificadas por utilizadores dentro e fora do BCE .
The statistical framework for the euro area aims to accommodate in a forwardlooking manner ongoing changes in financial markets and the economy in general , while addressing remaining statistical gaps identified by users inside and outside the ECB .
Os DADOS PROGRESSOS E LACUNAS
THE DATA IMPROVEMENTS AND GAPS
Trata se de lacunas óbvias.
These two ideas do not meet.
Algumas lacunas subsistem, é verdade.
It is true that there are some gaps.
Há por conseguinte notórias lacunas.
So there are obviously gaps.
Todavia, mantêm se algumas lacunas graves.
However, major problems remain.
Não me espraiarei abordando quais foram as etapas, já que as conhecem perfeitamente.
I am not going to expand on what the stages have been, since you are perfectly familiar with them.
lacunas no programa e algumas dessas lacunas estão enunciadas no capítulo 8. do relatório van Velzen.
There are gaps in the programme and a number of others are listed in chapter 8 of the van Velzen report.
Sábios , lacunas enormes entre os cônjuges
Sages , huge gaps between spouses
A UE tem lacunas neste domínio.
We do, of course, have shortcomings within the EU.
Parecem existir várias lacunas neste domínio.
There appear to be a number of gaps in this area.
Será que não existem muitas lacunas?
Is there not a multitude of loopholes?
De facto, esta história apresenta algumas lacunas.
To be sure, there are some gaps in this narrative.
Todas as lacunas do codex foram suplementadas.
All lacunae of the Codex were supplemented.
lacunas neste capítulo?, sim ou não?
It also relates specifically to the activities of the Trevi group.
Penso que há lacunas na sua exposição.
I think there are some gaps in what they have put forward.
lacunas e alguns pontos continuam vagos.
There are omissions and certain points are still unclear.
São lacunas que é absolutamente necessário colmatar!
These are shortcomings that must be reviewed as a matter of priority.
Creio que as actuais lacunas estão identificadas.
I think that the current shortcomings are well known.
No entanto, tem diversas lacunas e insuficiências.
Nevertheless, it contains various loopholes and shortcomings.
Existem ainda algumas lacunas a nível processual.
There are still a number of gaps as regards the procedures.
Mas, nesse quadro, vamos sempre encontrar lacunas.
We shall still find that there is something missing from the framework.
Estamos perante lacunas que devem ser colmatadas.
There are some loopholes which must be closed.
Criação de um clima de investimento estável e atrativo, abordando condições institucionais, jurídicas, fiscais ou outras
energy strategies and policies
Nestes casos , foram utilizadas estimativas para preencher lacunas .
In these cases , estimates were used to fill gaps .
Podemos encontrar coisas inovadoras para preencher essas lacunas?
And so we asked ourselves, you know, can we find innovative things that will go fill these gaps?
lacunas enormes, como números negativos, frações, decimais...
There are some big gaps, specifically negative numbers, fractions, decimals.
Interação com produtos de preenchimento de lacunas ósseas
Interaction with bone void fillers
Utilização com produtos de preenchimento de lacunas ósseas
Use with bone void fillers
As deficiências e as lacunas nos procedi mentos
In such cases, they did not, however, increase checks at the point of departure.
Mas, independentemente das lacunas e das esperanças desengana
Women are very worried about social progress in the Community.
São estas as lacunas que temos de preencher.
These are the gaps we need to plug.
Mas esse programa contém também algumas lacunas lamentáveis.
However, there are also some unfortunate gaps in it.
Avancemos, ousemos colmatar as lacunas nos nossos regulamentos.
Let us take the lead, let us dare to close the loopholes in our regulations.
Os sistemas de protecção social têm lacunas e, devido ao envelhecimento da população activa, estas lacunas vão aumentar ainda mais no futuro.
There are gaps in our social protection systems and in the future, with the ageing of the workforce, these gaps are going to widen.

 

Pesquisas relacionadas : Formal, Abordando - Abordando Especificamente - Abordando Comentários - Não Abordando - Estão Abordando - Abordando Barreiras - Abordando Questões - Ser Abordando - Pessoal Abordando - Abordando Clientes