Tradução de "ser abordando" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Abordando - tradução : Abordando - tradução : Abordando - tradução : Ser abordando - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Então aqui está como estamos abordando isto.
So here's how we're approaching this.
E na verdade nós já estamos os abordando.
And we've actually already touched on this.
Permitam me que prossiga, abordando agora o estado da reforma administrativa.
Allow me to move on now to the state of the administrative reform.
Não me espraiarei abordando quais foram as etapas, já que as conhecem perfeitamente.
I am not going to expand on what the stages have been, since you are perfectly familiar with them.
Criação de um clima de investimento estável e atrativo, abordando condições institucionais, jurídicas, fiscais ou outras
energy strategies and policies
No entanto, a Comissão apenas apresentou três formas, abordando em conjunto as sociedades mútuas e as mutualidades.
The Commission only proposed three of them and the provident mutual societies (mutualiteiten) and mutual societies (onderlinge ondernemingen) have been merged.
Abordando agora aspectos específicos do relatório, começarei por me referir à inclusão dos beneficiários de protecção subsidiária.
To take up some specific points in the report, first of all on the inclusion of beneficiaries of subsidiary protection.
Mas eles chegaram a um livro, abordando os últimos 13 anos da crise política na Costa do Marfim.
But they came up with a book, looking back at 13 years of political crisis in Ivory Coast.
O segundo volume, abordando a sexualidade das mulheres ( Sexual Behavior in the Human Female ) foi publicado em 1953.
He published Sexual Behavior in the Human Male in 1948, followed in 1953 by Sexual Behavior in the Human Female , both of which reached the top of the bestseller lists and turned Kinsey into a celebrity.
Espero também que o senhor Comissário possa dar uma ajuda, abordando as dificuldades socioeconómicas relacionadas com a proposta.
I also hope that the Commissioner can throw a life line and address the socio economic hardship associated with the proposals.
Enfim, gostaria de terminar abordando um ponto que me parece muito importante a protecção da zona costeira das 20 milhas, que não deveria ser aberta aos barcos de pesca comunitários.
The proposal from the Commission to the Council for a regulation on the fisheries agreement with the People's Republic of Mozambique designed to be in force during the years 1990 and 1991, earns the support of our group, as presented in the report by our colleague Mrs Fernex, whom we thank for her excellent work.
asseguram o pluralismo dos seus programas abordando todos os géneros de programas e dirigindo se a todos os públicos,
they shall ensure pluralism in their programming by including all types of programme and catering for all audiences,
O nosso Parlamento, ora pratica uma ideologia esfumada, abordando o longínquo abstracto, ora mergulha, como hoje, numa espécie de hipertecnicidade.
VALVERDE LÓPEZ (PPE). (ES) Mr President, we have just voted for a series of really complicated amendments on a package of directives which helps to complete the legal status of medicinal products in the European Community.
Blogs ambientais em todo o mundo estão abordando uma série de questões específicas ao seu entorno, como também de interesse global.
Environmental blogs around the world are addressing a myriad issues specific to their region, but of global concern.
Janet escreveu sobre as reflexões dos blogueiros sobre a resposta do governo, abordando os aspectos econômicos, políticos e sociais dos acontecimentos.
Janet wrote about the bloggers reflections on the unrest and the government's response, addressing the economic, political and social aspects of events.
Fortemente influenciado por metal progressivo e avant garde metal, o álbum é conceitual, abordando temas de guerra e destruição pós apocalíptica.
Strongly influenced by progressive and avant garde metal, the album was concept based, dealing with themes of war and post apocalyptic destruction.
Química teórica é o estudo da química através de raciocínios teóricos (geralmente abordando em conjunto a física e ou a matemática).
Theoretical chemistry is the study of chemistry via theoretical reasoning (usually within mathematics or physics).
Temas As letras são normalmente cheias de angústia, muitas vezes abordando temas como alienação social, apatia, confinamento e um desejo de liberdade.
Lyrics are typically angst filled, often addressing themes such as social alienation, apathy, confinement, and a desire for freedom.
Pedi lhes para fazerem um projecto juntos, abordando os assuntos que estavam a afectar o seu país em cartunes, sim, em cartunes.
And I asked them to do a project together, tackle the issues affecting their country in cartoons, yes, in cartoons.
Gostaria de concluir abordando um ponto que não diz respeito à definição das instituições, mas à concepção da política de segurança comum.
Thirdly, another illusion is fostered in the fitst indent of paragraph 9. It says that EMU has as its goal the social progress of its peoples and full employment.
Um novo artigo e o correspondente considerando serão inseridos na directiva quadro, abordando especificamente a interoperabilidade dos serviços de televisão interactiva digital.
A new article and corresponding recital would be inserted in the framework directive, dealing specifically with interoperability of digital interactive television services.
Enquanto são planeadas centenas de acções abordando diversos assuntos, os manifestantes também esperam fazer barulho nas redes sociais com a ajuda das multidões.
While hundreds of actions are expected to take place covering a wide range of issues, protesters are also planning to take over social media with a help from the crowds.
Fórum de discussão é uma ferramenta para páginas de Internet destinada a promover debates por meio de mensagens publicadas abordando uma mesma questão.
An Internet forum, or message board, is an online discussion site where people can hold conversations in the form of posted messages.
A seção de bônus DVD também contém um anúncio de serviço público de Nicolas Cage, abordando a questão da venda de armas ilícitas.
The DVD bonus section also contains a public service announcement from Nicolas Cage that addresses the issue of illicit arms sales.
Desleixou se du rante muito tempo a educação cívica e não se desdenhou também o Estado, abordando o como uma caricatura de partidos?
As I say, that goes for the Schengen Agreement and for the more flexible system which I shall be arguing for.
Abordando agora brevemente a questão de Angola, ouvimos várias intervenções elucidativas, nomeadamente a do senhor deputado Soares, que conhece como ninguém este assunto.
We call on everyone, within and outside Kosovo, to support these common aims, to support UNMIK and KFOR in their efforts to achieve them.
Os temas são muito diferentes das famosas histórias de robôs e space opera de Asimov, abordando o problema dos paradoxos temporais de forma original.
The themes are very different from most of his robot and 'space opera' stories, and take a clever approach to time paradoxes.
Cada uma destas belas pinturas vale por si mesma, ou é um registo de um evento físico chamado o pêndulo abordando a tela? TS
Each of these beautiful paintings, are they images in and of themselves, or are they records of a physical event called the pendulum approaching the canvas?
Mas eu insisti, e, passo a passo, enderecei fui abordando diferentes questões chave como a biocompatibilidade, o fabrico, a reprodutibilidade da libertação, e a bioactividade.
But I kept at it, and, step by step, addressed different key issues such as biocompatibility, manufacturing, reproducibility of release, and bioactivity.
Steven Heydemann, analista de Oriente Médio da Brookings Institution, disse que o governo de Assad não estava abordando questões críticas pós conflito de maneira significativa.
Middle East analyst Steven Heydemann at the Brookings Institution said the Assad government was failing to address critical post conflict issues in a meaningful way
DiversaEm circulação desde setembro de 2002, a revista Diversa busca apresentar um retrato da Universidade Federal de Minas Gerais, abordando aspectos diversificados a ela relacionados.
In the year of 1927, the Free Law Faculty of Minas Gerais (Faculdade Livre de Direito de Minas Gerais) joined the administrative framework of the Federal University of Minas Gerais.
Os temas líricos Cristianistas de unblack metal são geralmente unidos com o imaginário comum black metal, regularmente abordando o Cristianismo como a matéria em questão.
Unblack metal bands may justify their playing of black metal with reasons ranging from genuine appreciation of black metal as a music style to evangelization among the black metal scene i.e.
Material educativo para os profissionais de saúde darem formação sobre a utilização apropriada do medicamento e para minimizar os riscos, abordando os elementos essenciais de
Educational material for healthcare professionals to provide training on the appropriate use of the product and to minimise risks, addressing the key elements of
Envidam esforços para facilitar e promover o comércio e o investimento em mercadorias e serviços ambientais, inclusive abordando a questão das barreiras não pautais conexas
In that context, the Parties shall regularly exchange information on their respective situation and advancement in the ratification process.
Uma narrativa mitológica ( O Livro da Vaca Celestial ), feita a partir da perspectiva do Baixo Egito, foi desenvolvida neste período, abordando a experiência desta longa guerra.
A tale, (see The Book of the Heavenly Cow ), from the perspective of Lower Egypt, developed around this experience of protracted war.
Abordando agora muito brevemente um outro assunto, gostaria de dizer que a Comissão decidiu hoje impugnar as conclusões do Conselho perante o Tribunal de Justiça Europeu.
Now, very briefly, on the other subject, I should like to say that the Commission has decided today to challenge the Council conclusions in the European Court of Justice.
Algumas feministas estão envolvidas com as questões do ativismo masculino, para chamar a atenção para o estupro masculino e abordando as expectativas sociais negativas para os homens.
Some feminists are engaged with men's issues activism, such as bringing attention to male rape and spousal battery and addressing negative social expectations for men.
Envidam todos os esforços para facilitar e promover o comércio e o investimento em mercadorias e serviços ambientais, inclusive abordando a questão das barreiras não pautais conexas
agree to promote trade in goods that contribute to enhanced social conditions and environmentally sound practices, including goods that are the subject of voluntary sustainability assurance schemes such as fair and ethical trade schemes and eco labels and
Então, existe uma linguagem da luz no oceano profundo, e estamos apenas começando a entendê la. E uma maneira que estamos abordando isso é imitar muitos destes espetáculos.
So there's a language of light in the deep ocean, and we're just beginning to understand it, and one way we're going about that is we're imitating a lot of these displays.
Os relatores da comissão fizeram nos honra, abordando de forma exaustiva e equilibrada esta questão técnica complexa e trabalhando com prazos muito apertados, para concluir este dossier importante.
The rapporteurs in the committee have done us proud in dealing with this complex and technical issue in a comprehensive and balanced manner and in working to a very demanding timetable in order to complete this very important dossier.
E ao olhar para isso, para mim não fez sentido a maneira como estávamos abordando o câncer. E para entender isso, eu tive que entender de onde isso vinha.
And as I looked at it, to me it didn't make sense how we were approaching cancer, and in order to make sense of it, I had to learn where did this come from.
E aqui, no TED, pela primeira vez, Gostaria de compartilhar com vocês o modo como estamos abordando uma teoria existem várias teorias uma teoria de como o cérebro funciona.
And here, at TED, for the first time, I'd like to share with you how we're addressing one theory there are many theories one theory of how the brain works.
Sabe, é extremamente difícil achar esses sósias, então eu estou constantemente abordando pessoas nas ruas, e convidando elas para virem e posarem para uma de minhas fotos ou filmes.
I mean, it's extremely difficult to find these look alikes, so I'm constantly going up to people in the street and trying to ask people to come and be in one of my photographs or films.
Além disso , o BCE esteve envolvido num número significativo de actividades em cooperação com os bancos centrais dos países candidatos , abordando um amplo leque de assuntos dos bancos centrais .
Moreover , it was involved in a significant number of activities in co operation with the accession countries central banks , addressing a wide range of central banking issues .
Há que tornar operacional a comunicação da Comissão sobre a segurança, abordando o conjunto dos aspectos da segurança no mar, dos controlos nos portos e dos controlos da navegação.
In the past I myself have presented several reports and made several proposals on this, to which Mr Donnelly refers in his explanatory statement.

 

Pesquisas relacionadas : Abordando Lacunas - Formal, Abordando - Abordando Especificamente - Abordando Comentários - Não Abordando - Estão Abordando - Abordando Barreiras - Abordando Questões - Pessoal Abordando - Abordando Clientes - Abordando Pessoas