Tradução de "acabei de voltar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Acabei - tradução : Voltar - tradução : Acabei - tradução : Acabei de voltar - tradução : Acabei de voltar - tradução : Voltar - tradução : Acabei - tradução : Voltar - tradução : Acabei de voltar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Acabei de voltar.
I just got back.
Acabei de voltar à cidade.
I just got back in town.
Eu acabei de voltar de lá.
Oh? I just came back from there.
Acabei de voltar de umas agradáveis férias à beira mar.
I have just returned from a pleasant vacation at the seaside.
Eu acabei de voltar dos Estados Unidos ontem, então ainda estou pensando em inglês.
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
Eu pretendia voltar direto para casa, mas acabei dando um passeiozinho pelo interior de uma livraria.
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
Acabei por voltar para o dormitório e uma vez lá, não me conseguia acalmar.
Eventually I made my way back to my dorm room, and once there, I couldn't settle down.
Eu acabei de ouvir que o Tom e a Mary vão voltar para Boston para o Natal.
I just heard that Tom and Mary are coming back to Boston for Christmas.
Não acabei de falar, hey, ainda não acabei...
I am not done talk Wha ? I'm not finished! music
... eu acabei de ...
... I've just ...
Acabei de almoçar.
I have just eaten lunch.
Acabei de chegar.
I just arrived now.
Acabei de chegar
I just arrived.
Acabei de almoçar.
I just got done eating lunch.
Acabei de almoçar.
I've just had lunch.
Acabei de chegar.
I just arrived.
Acabei de encontrar.
I just found it.
Acabei de lembrar.
I just remembered.
Acabei de comer.
I just ate.
Acabei de dizer.
I just did.
Acabei de desembarcar.
I just got off the plane.
Acabei de chegar!
I just came in.
Acabei de jantar.
I just had dinner.
Acabei de deixálo.
I've just left him.
Acabei de roubar.
I just stole it. The key?
Acabei de saber.
I only got the report just now.
Acabei de vêlo.
l just saw him. Tonight?
Acabei de chegar.
I've only just arrived.
Acabei de tocar.
I just played it.
Acabei de juntar.
I just have.
Acabei de laválas.
Just washed them.
Eu, que acabei com os Cheyenne e podia voltar a fazêlo com uma mão, vou para o Lar dos Velhos Soldados.
Me, that's just whipped the Cheyenne and could do it again with one hand going to the Old Soldiers' Home.
Acabei.
I'm through.
Eu acabei de voltar de uma palestra em Barcelona na conferência global da OJP, e todos que encontrei lá que são empreendedores tentaram sair da escola.
I just came back from speaking in Barcelona at the YPO global conference, and everyone that I met over there who's an entrepreneur struggled with school.
Eu acabei de escovar.
I just brush it off.
Eu acabei de começar.
I have only just begun.
Acabei de vê lo.
I saw him just now.
Eu acabei de chegar.
I just arrived now.
Eu acabei de almoçar.
I have just finished eating lunch.
Acabei de tomar banho.
I just took a shower.
Eu acabei de almoçar.
I just got done eating lunch.
Acabei de conhecê lo.
I just met him.
Acabei de chegar aqui.
I just got here.
Acabei de tomar banho.
I just showered.
Eu acabei de comer.
I'm finished eating.

 

Pesquisas relacionadas : Eu Acabei - Acabei De Adicionar - Acabei De Chegar - Acabei De Criar - Acabei De Colocar - Acabei De Falar