Tradução de "aceitar um compromisso" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Aceitar - tradução : Compromisso - tradução : Compromisso - tradução : Compromisso - tradução : Aceitar - tradução : Aceitar um compromisso - tradução : Aceitar um compromisso - tradução : Aceitar um compromisso - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A Comissão não está disposta a aceitar nenhum compromisso apenas para estabelecer um compromisso. | The Commission is not ready to accept any compromise just for the sake of achieving a compromise. |
Poderia aceitar um compromisso como 2006, mas seria o limite. | I could live with a compromise in the form of the year 2006, but I could not compromise any further on this point. |
to Parlamento, a aceitar um compromisso desde o início do processo. | C3377 90) months. I hope that when other speakers discuss this matter this morning, we can say to the Council that we were prepared as a Parliament to accept compromise from the very beginning of this process. |
Decidimos em comum aceitar o compromisso. | We decided jointly to accept the compromise. |
Lamento que um compromisso prévio me impeça de aceitar o seu gentil convite. | I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation. |
O relator produziu um compromisso que nenhuma das partes estava preparada para aceitar. | The rapporteur produced a compromise that neither side, in the end, was prepared to vote for. |
A Comissão pode aceitar todas as alterações do compromisso. | The Commission can accept all the compromise amendments. |
Se o Conselho aceitar esse compromisso, nesta forma, isso significará um firme passo em frente. | If the Council accepts the compromise in this form, that represents good progress. |
Nós, relatores e todos os grupos políticos nesta câmara, estamos prontos a aceitar um compromisso. | We, the two rapporteurs, and all the groups in the House are willing to reach a compromise. |
deríamos aceitar o compromisso que a Grã Bretanha agora bloqueia. | Admittedly, there is some transfrontier trade in the border regions. |
Todavia, num espírito de compromisso, poderíamos aceitar a alteração 27. | However, in the spirit of compromise we could accept Amendment No 27. |
Consequentemente, a Comissão não pôde aceitar nenhuma oferta de compromisso. | Consequently no undertaking offers could be accepted by the Commission. |
Claro está que nós, parlamentares, queremos sempre mais, mas acabamos por ter de aceitar um compromisso. | Needless to say, as an MEP, you always want more, but ultimately you have to accept the compromise. |
Quanto a esta matéria, os relatores conseguiram um compromisso equilibrado que todas as pessoas podem aceitar. | In that regard, our rapporteurs have produced a balanced compromise that everyone can live with. |
Porém, afinal todas as comissões tiveram de aceitar soluções de compromisso. | But then every committee has simply had to accept compromises on that score. |
A decisão apresenta as razões para aceitar o compromisso em causa. | The Decision set outs the reasons for accepting this undertaking. |
É por esta razão que apenas podemos aceitar a alteração 4, que representa um compromisso viável e razoável. | That is why only Amendment No 4, which constitutes a workable and reasonable compromise, can be accepted. |
Sou de opinião que, enquanto Parlamento, podemos aceitar o compromisso que surgiu. | I believe that this House can accept the compromise that has emerged. |
A Comissão pode aceitar as alterações de compromisso propostas na sua totalidade. | The Commission can accept the proposed compromise amendments in full. |
As razões para aceitar o referido compromisso são apresentadas na referida decisão. | The reasons for accepting this undertaking are set out in that Decision. |
Existem ainda outros aspectos nesta directiva difíceis de aceitar e creio portanto que devemos pro curar obter um compromisso. | It is also important to note that very few Member States have legislation in this area. |
Não vamos aceitar um compromisso que signifique o enfraquecimento do Tribunal e a impunidade em relação a estes crimes. | There will be no compromise whereby the court is weakened and the crimes concerned go unpunished. |
Bangemann, vicepresidente da Comissão. (DE) Podemos aceitar essas alterações de compromisso, Senhor Presidente. | BANGEMANN, Vice President of the Commission. (DE) We can accept these compromise motions, Mr President. |
Para concluir, a Comissão pode aceitar as alterações de compromisso 28 a 43. | In conclusion, the Commission can accept compromise Amendments Nos 28 to 43. |
A Comissão está em posição de poder aceitar todas as alterações de compromisso. | The Commission is in a position to accept all of the compromise amendments. |
Teria sido melhor não aprovar resolução alguma do que aceitar este compromisso frouxo. | No resolution at all would be better than this lame compromise. |
Na opinião do nosso grupo não há modos ou ocasiões possíveis para aceitar um compromisso em relação a esta questão. | For our group it is not possible in any way and at any time to enter into a com promise on this question. |
Infelizmente, não podemos aceitar o compromisso a que chegaram vário grupos, por duas razões. | Unfortunately, the compromise agreed upon by several groups is unacceptable to us, for two reasons. |
Foram aprova das duas alterações de compromisso, pelo que podemos perfeitamente aceitar a urgência. | Two compromise amendments were adopted, and urgent procedure is therefore perfectly acceptable. |
No entanto, a Comissão pode aceitar ambas as alterações como parte do compromisso geral. | However, as part of the overall compromise, the Commission can agree to both amendments. |
Na sequência da publicação do regulamento definitivo, a Comissão não pôde aceitar nenhum compromisso. | Upon publication of the definitive Regulation, no undertakings could be accepted by the Commission. |
Todas as partes interessadas que se haviam dado a conhecer foram informadas, pela Comissão, da sua intenção de aceitar um compromisso. | All interested parties which had previously made themselves known were advised of the intention to accept an undertaking. |
Aceitar um Alarme | Acknowledging an Alarm |
Portanto, a Comissão é de opinião que o artigo 10º da posição comum constitui um compromisso justo, e não pode aceitar esta alteração. | Therefore, the Commission is of the opinion that Article 10 of the common position constitutes a fair compromise and it cannot accept this amendment. |
Um pacote de compromisso é sempre um compromisso. | The compromise package is always a compromise. |
A Eslováquia começa mal, pois, como todos sabemos, ser capaz de aceitar um compromisso é um dos requisitos essenciais para se fazer parte integrante da Europa comunitária. | I see that as a fine beginning, when we all know here how a sense of compromise is one of the essential qualities required in forming an integral part of Community Europe. |
Mas penso que, mesmo assim, deveríamos aceitar o compromisso do Conselho sem quaisquer novas propostas de alteração. | Tourism is a new social phenomenon, and new aspects of it, such as package holidays and tours of that kind, daily come to light. |
É com prazer que indico que a Comissão pode aceitar as alterações de compromisso 7 a 12. | It is my pleasure to indicate that the Commission can accept the compromise amendments from 7 to 12. |
Aderimos a esse compromisso, que aliás considero ilegal e que o Tribunal de Justiça nunca vai aceitar. | We went along with the compromise, one that, incidentally, I consider illegal and that the European Court of Justice will never accept. |
Seria um prazer aceitar. | I should be honored to accept. |
Resta me observar que um compromisso é um compromisso. | It only remains to observe that a compromise is a compromise. |
Pensemos, por exemplo, no que sucedeu com os actos assassinos de 11 de Setembro do ano transacto um adiamento até que todas partes pudessem aceitar um compromisso frouxo. | All we want to do is enter into consultation, thereby avoiding the root of the conflict, as is illustrated in the background to those fatal events of 11 September last year. |
É um compromisso que possui a sua coerência e por tal motivo é que não poderei aceitar as alterações que o esvaziem da sua substância. | And what about viewers in Eastern Europe, who can watch Western European programmes now but won't be able to receive them in future ? |
Não posso aceitar um suborno | I can not accept a bribe |
Não considero correcto que nos afastemos tanto de uma posição desta Câmara como se explicitava na proposta, mas continuo a estar disponível para aceitar um compromisso. | I do not think it right that we should retreat so far from a position of this House as made explicit in a motion, but I am still willing to accept a compromise. |
Pesquisas relacionadas : Um Compromisso - Um Compromisso - Um Compromisso - Um Compromisso - Um Compromisso - Aceitar Um Convite - Aceitar Um Empréstimo - Aceitar Um Preço - Aceitar Um Prêmio - Aceitar Um Posto - Aceitar Um Presente - Aceitar Um Sinal