Tradução de "acordo resolvida" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Acordo - tradução : Acordo - tradução : Acordo - tradução : Acordo resolvida - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A tarefa foi resolvida e existe acordo político unânime. | This task has been achieved there is political unanimity. |
Presidente. Se a assembleia estiver de acordo, a questão fica assim resolvida. | (Parliament agreed to the proposal) |
Resolvida? | Resolved? |
Questão resolvida. | That's aside. |
Subtrair esta expressão resolvida em zero desta expressão resolvida em 1. | Subtract this expression evaluated at 0 from this expression evaluated at 1. |
A questão dos cosméticos parece agora ter ficado resolvida, e expressamos a nossa satisfação com este acordo. | The question of cosmetics now appears to have been resolved and we can express ourselves satisfied with that agreement. |
Esta letra foi resolvida | This letter has been solved |
A equação está resolvida. | You're done, you've solved the equation. |
Esta questão não resolvida | This unresolved question |
Salvo acordo das Partes em contrário, se uma questão objeto do artigo 29.4 não foi resolvida no prazo de | a competition authority of a Party is not required to furnish or allow access to information that is privileged or otherwise protected from disclosure. |
A questão fica assim resolvida ('). | I will there fore end by saying 'To be continued'. |
que a situação esteja resolvida. | the situation is resolved. |
Aquela outra questão está resolvida. | That other business, it's all over. |
Em 1969 a estrutura foi resolvida. | But her quest was not finished then. |
Isto é, uma questão não resolvida | That's to say, a question without an answer. |
Quando irá a situação ser resolvida? | When is the situation going to be resolved? |
Esta questão deve ser resolvida urgentemente. | This question needs to be resolved urgently. |
Esta questão não se encontra resolvida. | That problem has not been solved here. |
Queremos que esta questão seja resolvida. | We want this issue resolved. |
A mudança climática não pode ser resolvida por um país mas deve ser resolvida pelo mundo trabalhando em conjunto. | Climate change cannot be solved in one country, but has got to be solved by the world working together. |
Enquanto a situação dos direitos humanos não for resolvida, um acordo de comércio e cooperação com a Europa estará fora de questão. | There can be no question of a trade and cooperation agreement with Europe as long as the human rights situation is not resolved. |
Essa desconexão nunca foi resolvida, de fato. | This disconnect was never actually resolved. |
Esta questão precisa de ser urgentemente resolvida . | This issue needs to be resolved urgently . |
Esta questão precisa de ser urgentemente resolvida. | This issue needs to be resolved urgently. |
A questão da sede não está resolvida! | The question of the seat has not been resolved. |
Esta questão tem de ser resolvida seriamente. | This question has to be seriously addressed. |
Consequentemente pensámos que a questão estava resolvida. | As a result of that, we thought the matter was resolved. |
Esta questão ainda não foi satisfatoriamente resolvida. | This point has not yet been satisfactorily resolved. |
Considero a questão dos resíduos tecnicamente resolvida. | I consider the problem of waste to have been solved in technical terms. |
Infelizmente, a tragédia original ainda não está resolvida. | Unfortunately, the original tragedy is still not resolved. |
Essa questão deve ser resolvida em um voto. | This issue should be voted on. |
A moeda não pode ser resolvida na constituição. | Deficits higher than ever before. |
A questão curda não pode ser resolvida militarmente. | That country is, in fact, continuing to repeat its errors of the past. |
Como irá a crise de endividamento ser resolvida? | It is not a question of war or honour but of reaching a responsible and balanced outcome in the interest of jobs at home and also worldwide. |
Creio, portanto, que a questão fica totalmente resolvida. | I therefore believe that the issue is totally cleared up. |
Até hoje, essa questão ainda não foi resolvida. | The matter has still not been settled. |
A questão do aço acabará por ser resolvida. | The steel issue will be resolved eventually. |
Regozijo me pelo facto de ter sido resolvida. | I am glad that has been tackled. |
Já viu que a situação não está resolvida? | Sergeant Puccinelli. |
No entanto, quando me apercebi de que a questão estava resolvida, ou seja, que iria haver um acordo, tomei a liberdade de votar contra. | When I learned that the whole thing was to go off without a hitch, that is to say that there was to be an agreement, I nonetheless took the liberty of voting against. |
Será uma vergonha chegar se a acordo sobre o mandato de captura europeu este fim de semana sem que esta situação tenha sido resolvida. | It will be a disgrace if the European arrest warrant is agreed this weekend and this situation has still not been resolved. |
Por 15 anos, não foi resolvida na comunidade científica | For 15 years, it was unsolved in the scientific community. |
A célula da letra seleccionada de momento foi resolvida | The currently selected letter cell has been solved |
A mobilidade até ao nosso destino está claramente resolvida. | And mobility to your destination is clearly solved. |
Esta situação só pode resolvida por meio de conversações. | In view of this situation, we hope the EC will grant support. |
Pesquisas relacionadas : Espacialmente Resolvida - Bem Resolvida - Ficar Resolvida - Profundidade Resolvida - Questão Resolvida - Questão Resolvida - Disputa Resolvida - Questão Resolvida - Doença Resolvida - Projeto Resolvida - Queixa Resolvida - Como Resolvida - Bem Resolvida - Disputa Resolvida