Tradução de "adornar se" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Adornar - tradução :
Palavras-chave : Angle Starboard

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Adornar 40 graus a estibordo.
Angle on the bow, 40 starboard.
Mesmo assim, como cientistas, não deveriam adornar o que proclamam com as advertências adequadas?
Even so, as scientists, should they not adorn their endorsements with the appropriate caveats?
Provavelmente, o senhor deputado Harbour possui alguma experiência naval e sabe que, quando um barco não leva qualquer peso, o mais fácil é o barco capotar, adornar e afundar se por outras razões.
Mr Harbour probably has some naval experience and he knows that, when a ship carries no weight, the easiest thing is for the ship to capsize and sink for other reasons.
Uma é pequena, com 59 centímetros por 14 é uma predella , destinada a adornar a base de uma composição maior neste caso, uma pintura de Lorenzo di Credi da qual ela foi separada.
It is a predella to go at the base of a larger composition, in this case a painting by Lorenzo di Credi from which it has become separated.
Que o jovem e surpreendente e B é sobre você de modo e depois de 20 anos 30 anos este enorme esforço e enorme mitsvá tudo o que grande mulher adornar seu marido
That the young and amazing and B is about you so and after 20 years 30 years this huge effort and huge mitzvah all that big woman adorning her husband
Alguns usaram decorações neogóticas para adornar esqueletos metálicos subjacentes, como no caso do arranha céu Woolworth Building de Cass Gilbert, de 1913, em Nova Iorque, e a Tribune Tower de Raymond Hood, em Chicago, de 1922.
Some architects persisted in using Neo Gothic tracery as applied ornamentation to an iron skeleton underneath, for example in Cass Gilbert's 1913 Woolworth Building skyscraper in New York and Raymond Hood's 1922 Tribune Tower in Chicago.
Se, se, se, então.
If, if, if, then.
Se, se!
If! If!
Não se magoam, se se mexerem!
You won't get hurt if you move fast!
Se não se trabalha, não se come.
If you don't work, you don't eat.
Se você se entrega, você se entrega.
If you surrender, you surrender.
Elas sobrepõem se, entrelaçam se, emaranham se.
They're layered, they're interwoven, they're tangled.
Se não se procurarem, não se encontram.
We now look to the Community to assist with that investment.
Quando se está sozinho numa trincheira, se se conseguisse sobreviver, estava se bem, tinha se passado.
When you're standing in a trench all alone, if you could have survived, you're okay, you've passed.
Se se verificar
Patients with pre existing liver dysfunction, including chronic active hepatitis, have an increased frequency of liver function abnormalities during combination antiretroviral therapy and should be
Se algo, se ele cai, se ele se move, tem que cair.
If something, if it falls, if it moves, it has to fall.
Fazem se muitos apelos, recomenda se, solicita se, insiste se na minha opinião, exige se demasiado pouco.
Appeals are made, recommendations are made, requests are made, things are emphasised, but, in my view, far too little is demanded.
Se você se entrega, você se entrega, não?
If you surrender, you surrender, no?
Memes copiam se, transformam se e combinam se.
Memes are copied, transformed, and combined.
Não se preocupe se o frasco se soltar.
Do not worry that the vial might come off.
Se um tipo se distrai, ainda se queima!
A man could get his tail burned.
Se se lhe condena à morte, se executa.
When he's sentenced to death, he must be executed.
Claro, do impacto negativo se não se mexerem, se as pessoas à vossa volta não se mexerem, se as organizações não se mexerem.
Of course, the negative impact if you don't move, or the people around you don't move, the organizations don't move.
Se ne se não.
An angel I am not.
Se se injectar Me
Reactions (redness, swelling, itching) at the injection site may occur lon and will normally disappear during use.
Se, então se, então.
If, then if, then.
Proteja se! Proteja se
Shield up! Shield up!
Se se movimenta muito...
If it blows too hard...
Se não se importar...
If you don't mind...
Se importa se eu...
Do you mind if I...
Se não se importa.
If you don't mind, sir.
Se se despachar, consegue.
It's an aircooled bus.
E se se apresentasse?
Suppose you introduce yourself.
Se se foram, foramse.
If they're gone, they're gone.
Se não se importar.
If you don't mind?
Se não se importa...
If you don't mind.
Se não se
If it can't be seen
Se não se importa.
If you please.
Se não se importa.
To grandfather about our sail. If you don't mind.
se não se importa.
If you don't mind.
Se não se importa...
It 's my friend.
Se não se importar.
If you don't mind.
Queria perguntarlhe se... Se...
I wanted to ask you if... lf...
Negueo se se atrever.
Deny it if you dare.
Se não se importa.
If it's okay with you.

 

Pesquisas relacionadas : Adornar-se - Adornar-se - Adornar-se - Se Se - Se Se - Se Se - Se-se - Se Se - -se - Se - Se Perguntam Se - Se Eles Se - Se Torna-se - Se Se Tornasse