Tradução de "agitado para" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Agitado - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Agitado - tradução : Agitado - tradução : Agitado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Agitado
Jiggly
O FRASCO PARA INJETÁVEIS NÃO DEVE SER AGITADO.
THE VIAL MUST NOT BE SHAKEN.
Tom está agitado.
Tom is agitated.
Você está agitado.
You're agitated.
Você é agitado.
You're agitated.
Você parece agitado.
You seem upset.
Tom ficou agitado.
Tom became agitated.
Sentir se agitado
Feeling agitated
Agitado e nervoso.
So excited and strung up.
Pode ficar agitado.
He might get restless.
Ele parece agitado.
He seems to be in quite a state.
O mar está agitado.
The sea is rough.
Tom é extremamente agitado.
Tom is extremely agitated.
Tom está extremamente agitado.
Tom is extremely agitated.
Tom é muito agitado.
Tom is very agitated.
Tom está muito agitado.
Tom is very agitated.
O mercado estava agitado.
The market was agitated.
Estava um pouco agitado.
So, my apologies for that. And we'll make sure and try and have a comprehensive list of all of the keyboard shortcuts. All right.
Não deve ser agitado.
It should not be shaken.
Parece bastante agitado, Chauvelin.
You look rather excited, Chauvelin.
Sintome agitado. Anda, Red.
He won't run off.
Abseamed não deve ser agitado.
Abseamed should not be shaken.
Tom ficou ainda mais agitado.
Tom became even more agitated.
O Tom ficou muito agitado.
Tom became very agitated.
Binocrit não deve ser agitado.
Binocrit should not be shaken.
Não deve ser agitado vigorosamente.
It should not be shaken vigorously.
Você está um pouco agitado.
You're kinda fidgety.
Foi um dia tao agitado!
It's been such a hectic day!
Não é que nada melhor para fazer? Dia agitado como este
Ain't you nothin' better to do busy day like this?
O frasco para injectáveis deve ser agitado antes de cada administração.
The vial should be shaken prior to each administration.
O frasco deve ser agitado para a dissolução completa do pó.
The vial should be shaken to dissolve the powder completely.
Tom ficou cada vez mais agitado.
Tom got increasingly agitated.
O Tom ficou ainda mais agitado.
Tom got even more agitated.
Sentir se agitado, confuso ou deprimido.
Feeling agitated, confused or depressed.
Se o medicamento foi vigorosamente agitado.
If the product has been shaken vigorously.
O saco não deve ser agitado.
The bag should not be shaken.
O inalador não deve ser agitado.
The inhaler should not be shaken.
O frasco não deverá ser agitado.
The vial should not be shaken.
Mas esse aqui está meio agitado.
But this one looks a little shaky.
Parece que está um pouco agitado.
You look a might bit peeked.
Estou a ficar um pouco agitado.
Guess I'm getting a little jumpy.
O tio Jack parece estranhamente agitado.
Uncle Jack seems strangely agitated.
Tem sido um dia muito agitado.
It's been a right busy day.
Ele foi chamá la para a escola, e ele ficou muito agitado
He went in to check on her for school, and he got very excited.
5 O frasco para injectáveis deve ser agitado antes de cada administração.
The vial should be shaken prior to each administration.

 

Pesquisas relacionadas : Agitado - Agitado - Para Ser Agitado - Trabalho Agitado - Tanque Agitado - Comportamento Agitado - Agitado Bar - Ficar Agitado - Sono Agitado - Controvérsia Agitado