Tradução de "ainda devemos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Devemos voltar para Berlim ainda esta noite. | We're due back in Berlin as early this evening as we can make it. |
Há ainda outro dado que devemos ter presente. | There is another factor that we must not lose sight of. |
Será que devemos elevar ainda mais a fasquia? | Should we in that case be adding more hoops that have to be passed through? |
Suponha que chova amanhã, ainda devemos ir ao piquenique? | Suppose it rains tomorrow, shall we still go on the picnic? |
Há ainda um outro aspecto que devemos ter presente. | There is another point we should remember. |
Devemos é descobrir porque é que ele ainda vive. | Instead, we should focus on why it is still alive. |
Senhoras e Senhores Deputados, ainda que seja unicamente por dinheiro, devemos trabalhar, devemos investir mais na segurança. | Ladies and gentlemen, if only for money, let us work, let us invest more in safety. |
Não a devemos complicar ainda mais adicionando lhe, ainda por cima, um leilão de 5 . | We must not make it even more complicated by adding an auction for 5 on top. |
É exactamente por este motivo que devemos trabalhar ainda mais. | This is exactly why, actually, we have to work even harder. |
Ainda não sabemos se devemos receá lo ou amá lo. | We do not yet know whether to fear it or love it. |
Não devemos olvidar que ainda vai haver uma CIG e que ainda nos falta convencer o público. | We should not overlook the fact that there is still to be an IGC, and that we still need to convince the public. |
Repito devemos tranquilizar as opiniões públicas dos países que pretendem entrar, mas devemos tranquilizar mais ainda as nossas próprias opiniões públicas. | I repeat we must reassure public opinion in those countries that wish to join but we need to provide public opinion in our own Member States with even greater reassurance. |
Na votação desta tarde, devemos ainda respeitar uma série de outros limites. | When it comes to the vote at midday today, we shall have to respect a number of other limits. |
Devemos ter ainda presentes problemas como o cumprimento dos objectivos de Quioto. | Problems such as meeting the Kyoto objectives should also be borne in mind. |
Todo? Todos os cêntimos e ainda era menos do que nós devemos. | Every cent of it and it still was less than we owe. |
Devemos ainda ter em atenção que não devemos pedirlhes que façam mais do que nós próprios estamos dispostos a fazer nessa região. | We should also be mindful that we should not ask them to do any more than we are willing to do ourselves in that area. |
Mas permitam me que recorde ainda que existem igualmente restrições que devemos observar. | I should moreover like to point out, however, that there are other constraints upon us. |
Ainda não chegou o momento, devemos respeitar o ritmo desejado pelos próprios palestinianos. | This is not the moment therefore and we should do things in accordance with the rhythm that the Palestinians themselves want. |
No que se refere à distribuição desse montante por diversas iniciativas concretas, devemos ser cuidadosos e não comprometer debates que devemos ainda amadurecer. | As for the distribution of the amount among the various specific initiatives, we must be cautious, and not compromise debates that have still to mature. |
Ainda temos muito a aprender acerca do modo como nos devemos alimentar convenientemente e do modo como devemos tratar do nosso corpo correctamente. | We still have a lot to learn about, for example, how to eat properly and how to treat our bodies. |
são caros para instalar, mas fica mais caro ainda não instalar. Devemos avaliar isso. | They're expensive to install, but they are more expensive not to. So, we should look at that. |
Os propagandistas impingem nos um falso deus, ao qual ainda por cima devemos servir. | Clearly, we are oscillating between freemarket dogmatism, without really knowing what that might lead to, and protectionist panic, which does not amount to a plan for development. |
Devemos apoiar as acções ainda marginais, mas muito inovadoras, originais e adaptadas à situação. | IN THE CHAIR MR ANASTASSOPOULOS Vice President |
Devemos, ainda, neste curto período de tempo, incorporar os dez novos Estados a este objectivo, objectivo que ainda não foi fixado. | In addition, in the short time remaining we need to integrate the ten new states into this objective. The objective remains unfixed. |
E me lembro de pensar, É exatamente por este motivo que devemos trabalhar ainda mais. | And I remember thinking, This is exactly why, actually, we have to work even harder. |
É difícil acreditar que ainda estamos a falar sobre isto 20 anos depois mas devemos. | It is hard to believe that we are still talking about this 20 years later but we must. |
Devemos, por isso, pôr em marcha os projectos RTE que ainda estão sobre a mesa. | We should therefore have already set in motion the TEN projects that have still to get off the ground. |
Devemos ainda afirmar que damos o nosso apoio, pleno e total, a todos os democratas. | We will also freeze their assets and, in addition, we will give our full backing to all democrats. |
No outro lado ainda há Europeus e isso é algo que devemos encarar com seriedade. | There are Europeans on the other side of the Mediterranean and we would do well to remember that. |
Devemos ainda intensificar consideravelmente os nossos esforços a este respeito no nosso próprio plano orçamental. | Our own financial planning still needs to take this more into account. |
Há ainda um longo caminho a percorrer, mas não devemos esquecer de que ponto partimos. | There is still a long way to go but we should not forget from which level we started. |
Devemos coletá la e juntá la para que possamos fazer a sua experiência online ainda melhor? | Should we be collecting it, gathering it, so we can make his online experience better? |
Com esse telescópio devemos poder ver estrelas que estão ainda mais próximas do centro da galáxia. | And with this telescope we should be able to see stars that are even closer to the center of the galaxy. |
Será que devemos limitar nos a dizer que continuamos agarrados às velhas divergências políticas que ainda persistem? | Are we going to have nothing more to report than the fact that we are still stuck in a mould of old political contradictions? |
Ou seja, a próxima alteração não caduca, mas, consequentemente, devemos votar ainda a favor da rejeição. | That is to say, the next amendment does not fall. Rather, we still have to vote in favour of rejection for the sake of consistency. |
Ainda assim, penso que devemos estar conscientes de que estamos a entrar num jogo extremamente arriscado. | Nonetheless, I believe that we should be aware of the fact that we are embarking upon an incredibly risky game. |
Ainda outro aspecto que também devemos monitorizar é o material pedagógico que está a ser desenvolvido. | Another thing we must also monitor is the use of the teaching material being developed. |
Não devemos esquecer ainda que nas Filipinas há casos de menores que foram condenados à morte. | Furthermore, we must not forget that in the Philippines there are cases of minors who have been sentenced to death. |
Acho que devemos ainda ser prestativas quando negócios são criados e garantir que as mulheres se ajudem. | I think we also need to be supportive when businesses are being created and just make sure that women help each other. |
E, contudo, devemos ainda perguntar nos Estará toda a gente realmente a beneficiar com a nova economia? | And yet we must still ask Is everyone really benefiting in the new economy? |
No entanto, Senhor Presidente, há algo que considero ainda mais importante fazermos, e que devemos fazer imediatamente. | However, Mr President, I think there is another, more important issue that we must tackle without delay. |
Devemos, igualmente, concentrar esforços na ajuda humanitária para evitar que o sofrimento humano atinja proporções maiores ainda. | We must also focus on humanitarian aid in order to prevent human suffering from taking on even greater proportions. |
No entanto, não devemos ignorar os pontos fracos da Convenção, ainda que o pior tenha sido evitado. | Nevertheless, the Convention's weak points should not be overlooked, even if the worst has been avoided. |
Mas, exactamente por isso, devemos apoiar os esforços de Gorbatchov, ainda que o nosso apoio deva ser crítico. | This Parliament cannot determine the course of Soviet policy but at the same time it must decide on its own conduct. |
Por isso na Comunidade, na minha opinião, devemos, em primeiro lugar, diminuir drasticamente ainda mais a dependência energética. | PINXTEN (PPE). (NL) Mr President, while the American President is haunted by the spectre of a new Munich and the nightmare of a new Vietnam, Europe looks on. |
Pesquisas relacionadas : Nós Devemos - Devemos Colocar - Devemos Rever - Devemos Assumir - Devemos Excluir - Devemos Receber - Devemos Verificar - Devemos Enviar - Devemos Observar - Devemos Melhorar - Devemos Pagar - Devemos Fazer