Tradução de "alegação rejeitada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Alegação - tradução : Rejeitada - tradução : Alegação - tradução : Alegação rejeitada - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Por conseguinte, a alegação foi rejeitada. | This argument was therefore rejected. |
Por conseguinte, esta alegação foi rejeitada. | This claim had therefore to be rejected. |
Por conseguinte, essa alegação foi rejeitada. | Consequently, the claim has to be disregarded. |
A alegação deve, pois, ser rejeitada. | The claim should, therefore, be rejected. |
A alegação deve, pois, ser rejeitada. | The claim, therefore, should be rejected. |
Por conseguinte, esta alegação foi rejeitada. | The claim was therefore rejected. |
Por conseguinte, a alegação foi rejeitada. | Therefore, this claim was rejected. |
A alegação i) é, portanto, rejeitada. | Claim (i) is therefore rejected. |
A alegação ii) é, portanto, rejeitada. | Claim (ii) is therefore rejected. |
Por conseguinte, a alegação deve ser rejeitada. | The claim was therefore rejected. |
Por conseguinte, esta alegação deve ser rejeitada. | This claim was therefore rejected. |
Por conseguinte, a referida alegação foi rejeitada. | Therefore this claim had to be rejected. |
Por conseguinte, a sua alegação foi rejeitada. | This claim had therefore to be rejected. |
A alegação da Laiwu foi, por conseguinte, rejeitada. | The notice of initiation in no way restricts the investigation to the assessment of MET criterion 1. |
Em consequência, a alegação teve de ser rejeitada. | Consequently, this claim had to be rejected. |
Por conseguinte, a anterior alegação deve ser rejeitada. | Therefore, the above argument has to be rejected. |
Por conseguinte, a referida alegação deve ser rejeitada. | Thus the argument should be rejected. |
Por estes motivos, foi rejeitada a alegação em questão. | For these reasons, the claims were rejected. |
Por conseguinte, a referida alegação teve de ser rejeitada. | Therefore, the claim had to be rejected. |
Por conseguinte, a alegação relativa ao lucro foi rejeitada. | The claim on the profit was therefore rejected. |
Por estes motivos, a alegação em questão foi rejeitada. | For these reasons, the claim was rejected. |
A alegação da empresa 2 foi, pois, considerada infundada, tendo sido rejeitada. | The claim made by company 2 was therefore unfounded and was rejected. |
Por conseguinte, considerou se esta alegação infundada e, como tal, foi rejeitada. | Consequently, this claim was considered unfounded and was therefore rejected. |
Por conseguinte, considera se que as conclusões são válidas, sendo a alegação rejeitada. | Therefore, the validity of the findings is considered appropriate and the claim is rejected. |
Assim, a alegação feita pelos exportadores não é válida e deve ser rejeitada. | The claim made by the exporters is therefore not valid and must be rejected. |
Por conseguinte, a alegação foi rejeitada e a empresa foi considerada um produtor comunitário. | The company was therefore considered as a Community producer, and the claim had to be rejected. |
Visto que não foi apoiada por quaisquer elementos de prova, esta alegação deve ser rejeitada. | Since this claim has not been supported by any evidence, it should be rejected. |
Todavia, uma vez que não foi corroborada por elementos de prova, essa alegação foi rejeitada. | However, this claim was not substantiated and had therefore to be rejected. |
Na falta de quaisquer outras informações, as conclusões da Comissão são confirmadas e a alegação rejeitada. | In the absence of any further information, those conclusions are hereby confirmed and the claim was rejected. |
No entanto, a alegação relativa ao IVA sobre as exportações foi rejeitada visto que a empresa não apresentou quaisquer elementos de prova de apoio à sua alegação. | The claim concerning the export VAT, however, was rejected as the company did not provide any evidence supporting its claim. |
No entanto, esta alegação contradizia as informações fornecidas durante o inquérito, pelo que teve de ser rejeitada. | However, this statement contradicted the information provided during the investigation and had therefore to be rejected. |
Por esta razão, e pelas razões expostas nos considerandos 168 a 170, a anterior alegação foi rejeitada. | For this reason, and the reasons already mentioned in recitals 168 to 170, the claim was rejected. |
Dado que a empresa não forneceu quaisquer outras informações, essas conclusões são confirmadas e a alegação rejeitada. | In the absence of any further information provided by the company, those findings are hereby confirmed and the claim rejected. |
Por conseguinte, essa alegação deve ser rejeitada, devendo as conclusões estabelecidas nos considerandos 11 a 16 ser confirmadas. | The claim should therefore be rejected and the conclusions set out in recitals 11 to 16 confirmed. |
Assim, e dado que não foi apresentado qualquer outro fundamento para a alegação, esta teve que ser rejeitada. | Therefore, and since the claim was not further substantiated, this argument had to be rejected. |
Além disso, esta alegação não foi apoiada por quaisquer elementos de prova, pelo que teve que ser rejeitada. | Moreover, this claim was not substantiated by any evidence. Therefore, it had to be rejected. |
A alegação deve, por conseguinte, ser rejeitada, confirmando se as conclusões enunciadas no considerando 98 do regulamento do direito provisório. | The claim should therefore be rejected and the findings set out in recital (98) of the provisional Regulation confirmed. |
No entanto, as provas recolhidas durante o inquérito revelaram que esta alegação era exagerada e devia, por conseguinte, ser rejeitada. | However, the evidence collected during the investigation showed that this claim was overstated and had therefore to be rejected. |
Consequentemente, a alegação em questão foi rejeitada, confirmando se a conclusão apresentada no considerando 24 do regulamento do direito provisório. | On this basis, the claim was rejected and the conclusion drawn under recital 24 of the provisional Regulation is confirmed. |
Assim, não havendo razões para alterar a conclusão provisória de que essas empresas não são coligadas, a alegação foi rejeitada. | On this basis, there is no reason to change the provisional conclusion that these companies are not related. The claim is therefore rejected. |
É, por conseguinte, rejeitada a alegação de que o okoumé maciço e o okoumé folheado não podem ser considerados o mesmo produto. | Therefore, the claim that full okoumé and faced okoumé cannot be considered the same product was rejected. |
Contudo, a empresa não conseguiu provar que a diferenças alegadas haviam afectado o preço ou a sua comparabilidade, sendo a referida alegação rejeitada. | However, the company could not substantiate that the difference in the denier and lustre affected price or price comparability and this claim had consequently to be rejected. |
Por conseguinte, não foi possível concluir que a diferença de estádio de comercialização afectava a comparabilidade dos preços, tendo a referida alegação sido rejeitada. | Therefore, it was not possible to conclude that the difference in the level of trade affected price comparability and consequently this claim had to be rejected. |
Esta alegação foi rejeitada, uma vez que se constatou que a indústria comunitária também produz estes tipos de PTFE, que vende aos mesmos clientes. | This had to be rejected, as it was found that the Community industry also produces scrap or off spec material which is sold to the same customers. |
Alegação | Arguments |
Pesquisas relacionadas : Proposta Rejeitada - Oferta Rejeitada - Queixa Rejeitada - Ligação Rejeitada - Finalmente Rejeitada - Quantidade Rejeitada - Ficando Rejeitada - Foi Rejeitada - Categoricamente Rejeitada - Explicitamente Rejeitada - Reivindicação Rejeitada