Tradução de "alegando que" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Alegando - tradução : Alegando que - tradução : Alegando que - tradução : Alegando que - tradução : Alegando - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
, alegando que o darwinismo era, em essência, o Ateísmo. | , claiming that Darwinism, was, in essence, atheism. |
Este m?s alegando que melhorar, Tevet essa palavra. | This month claiming you improve it, that word Tevet. |
Este recusou, alegando várias razões. | He refused for a variety of reasons. |
Ninguém presenciou, excepto o agente que disparou alegando legítima defesa. | No one witnessed the incident, except the agent who fired in alleged self defense. |
A CBS bloqueou seu plano, alegando que seria muito caro. | CBS blocked his plan claiming a double vinyl album would be too expensive. |
E eles estão alegando que y é igual 40 é uma solução. | And they're claiming y is equal 40 is a solution. |
Um ano depois, os trabalhadores voltaram às ruas alegando que o acordo fracassou. | A year later, labourers have returned to the streets claiming the agreement has failed. |
Ele nega qualquer envolvimento, alegando que ele estava apenas conversando com um amigo. | He denies any involvement, claiming he was only talking to a friend. |
E eles estão alegando que t é igual a 0,4 como uma solução. | And they're claiming that t is equal to 0.4 as a solution. |
Então eles estão alegando que que é maior que esse eu pode fazer na minha cabeça. | Then they're claiming that that is greater than This I can do in my head. |
Ele safouse alegando legítima defesa, mas, desta vez, não. | He got away with it last time with a plea of selfdefense. He won't this time. |
Andrade arrogantemente recusou a oferta, alegando que preferiria morrer lutando no campo da glória . | Andrade arrogantly refused the offer alleging that he preferred to die fighting in the field of glory . |
Outros não percebem as razões da subida dos preços, alegando que não houve informação prévia | Customers meanwhile poured complaints on service providers upping prices for their data service packages. |
Contudo, os soviéticos se recusaram a negociar, alegando que Sorge era um desconhecido para eles. | However, the Soviet Union declined all the offers, maintaining that Sorge was unknown to them. |
Seu empregador, um estúdio checo, demitiu o, alegando que ele estava fora do país ilegalmente. | His employer, a Czech studio, fired him, claiming that he had been out of the country illegally. |
Foi ainda recebida uma nova denúncia, alegando que a Kahla II teria recebido novos auxílios. | In addition, a new complaint was received alleging that Kahla II had received fresh aid. |
Ele também pediu desculpas por seu comportamento, alegando que ele desejava que não tivesse gravado a mensagem. | He also apologized for his behavior, claiming that he wished he had not recorded the message. |
Ao que os defensores respondem, alegando que uma agricultura descomunitarizada , renacionalizada, recompartimentada, custaria ainda muito mais caro. | There will be little progress in other areas until the CAP is reformed. |
Robyn foi quem fez o pedido de divórcio alegando diferenças irreconciliáveis. | Robyn Gibson filed for divorce on April 13, 2009, citing irreconcilable differences. |
Garland processou Luft pelo divórcio em 1963, alegando crueldade como motivo. | Garland sued Luft for divorce in 1963, claiming cruelty as the grounds. |
A partir daí, poderão recusar as regras internacionais, alegando que as regras americanas assim o permitem. | In my opinion, this is just a move aimed at presenting us with a nicely wrapped and tied package on 12 December that we will have to accept. |
Sabemos que a indústria forrageira já está antecipadamente a protestar, alegando que o que se está a exigir é irrealista. | We have also seen that the feedingstuffs industry has gone straight on to the defensive because they say that what is being asked of them here is unrealistic. |
Os críticos atacam Sandberg, alegando que a autora do manifesto está a atribuir a culpa às vítimas. | Critics are already attacking Sandberg on the grounds that she is blaming the victim. |
O PP recusou, alegando que só eram obrigados a entregar os documentos relativos aos últimos cinco anos. | The PP refused, claiming that they were only obligated turn in documents from the last five years. |
Alegando que seu casamento nunca foi consumado, retornou a para sua mãe, que agora era esposa de Marco Antônio. | Claiming that his marriage with Clodia had never been consummated, he returned her to her mother, Mark Antony's wife. |
Foi na segunda, 1799, em que estabeleceu, mas não provou (alegando ser óbvio), o teorema que leva seu nome. | It was in the second, 1799, memoir in which he stated, but did not prove (claiming it to be self evident), the theorem that now bears his name. |
Numa história alternativa recente, foi revelado que Brainiac 8 havia clonado seu corpo, alegando que Colu não produzia mais robôs. | Superman knocks Brainiac out of his ship and into a swamp, where Brainiac is overwhelmed by the microscopic organisms covering his body. |
Madonna também queria que seu amigo de longa data James Foley filmasse o longa, alegando que ele é um gênio . | She also wanted her close friend James Foley to direct the film, proclaiming him to be a genius . |
A Comissão não deverá arranjar novamente pretextos, alegando que não dispõe de tempo ou que é uma questão muito difícil. | In that way, perhaps we might limit the risk in future. |
Eles e as cartas que ali estão retratam mesmo os papas mais antigos alegando absoluta e universal autoridade. | These decrees and letters portray even the early popes as claiming absolute and universal authority. |
O Mears apareceu por aqui, há duas semanas... alegando que estava doente e sem dinheiro, e assim parecia. | Mears dropped in on us... two weeks ago, pleaded he was ill and broke, and jolly well looked it, too. |
depois, tomou uma posição contrária ao texto proposto pelo Conselho, alegando duas razões. | My group wishes to thank the Commission doubtless on behalf of Europe's women who are after all the majority of the population for having stood firm so far on the question of pregnant women's rights. |
Algumas pessoas se opuseram ao feminismo alegando que acreditam que o movimento é contrário aos valores tradicionais ou a crenças religiosas. | Some people have opposed feminism on the grounds that they believe it is contrary to traditional values or religious beliefs. |
Em 2008, a Venezuela tirou o programa do ar no período da manhã, alegando que era inadequado para crianças . | In 2008, Venezuela barred the show from airing on morning television as it was unsuitable for children . |
Algumas das feministas deixaram a conferência, alegando que o assunto não havia sido capaz de entrar em suas mentes. | Some of the feminists left the conference, citing that they had not been able to make up their minds. |
Jackie, então, finge desespero enquanto liga para Nicolette e Dargas, alegando que Melanie pegara todo o dinheiro e fugira. | Jackie then feigns despair as she calls Nicolette and Dargus out from hiding, claiming Melanie took all the money and ran. |
Na mesma altura, o baterista Tony McCarroll abandonou a banda, alegando conflitos de personalidades . | At the same time, drummer Tony McCarroll was ousted from the band. |
Alegando motivos de saúde, demitiu se do cargo de governador em Abril de 1948. | He resigned from his governorship in April 1948, citing health reasons. |
O Governo de Hanói justificou estas detenções alegando violações à lei de segurança nacional. | The Hanoi Government has justified these detentions by using violations of national security legislation as an excuse. |
A Marinha Real culpou o Olympic pelo incidente, alegando que seu grande deslocamento gerou uma sucção que puxou Hawke em sua direção. | At the subsequent inquiry the Royal Navy blamed Olympic for the incident, alleging that her large displacement generated a suction that pulled Hawke into her side. |
Tompkins mais tarde processou 50 Cent no valor de US 50 milhões alegando que ele disse que iria cuidar da sua vida. | Tompkins later sued him for 50 million, saying that he said that he would take care of her for life. |
Ewing (ARC). (EN) Senhora Presidente, o meu colega atacou me alegando que eu não estaria numa reunião em que de facto estive. | EWING (ARC). Madam President, he attacked me for not being at a meeting I was at. |
A corte de Viena se recusou a extraditá lo, alegando que ele não pode ter um julgamento justo no Cazaquistão. | The court in Vienna refused to extradite him, saying that he can't get fair trial in Kazakhstan. |
O acesso foi impedido pelo Instituto de Turismo da Guatemala, alegando que a zona cerimonial estaria vedada para o espectáculo. | Authorities from the Guatemalan Institute of Tourism denied them access, arguing that the area of ceremonies was cut off for the stage show. |
Ekaterina Gajski, amiga de Irina, concordou com Gutrin, alegando ainda que Kabanov tinha um histórico de abusos físicos contra Irina | Ekaterina Gajski, a friend of Irina's, agreed with Gutrin, alleging, in addition , that Kabanov had a history of physically abusing Irina |
Pesquisas relacionadas : Afirmam Alegando Que - Estão Alegando Que - Procedimento Alegando - Alegando Despesas - Alegando Volta - Alegando Danos - Alegando Contra - Partido Alegando - Alegando Através - Alegando Carta