Tradução de "alguma forma de" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Forma - tradução : Forma - tradução : Alguma forma de - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

De forma alguma.
Not at all.
De forma alguma!
Certainly not!
De forma alguma!
Not at all.
De forma alguma.
No way.
De forma alguma.
Far from it.
De forma alguma.
It is by no means hopeless.
De forma alguma.
This is rather difficult.
De alguma forma.
Somewhat.
De forma alguma.
Not at all, not at all.
De forma alguma!
No, by no means.
Não ... de forma alguma.
No ... not at all.
Conseguirei de alguma forma.
I'll manage somehow. I'll get it.
De alguma forma, conseguiremos.
We'll manage somehow.
De forma alguma, Inspector.
Not at all, Inspector.
De forma alguma, senhor.
Not at all, sir.
Não, de forma alguma.
Not at all. It takes time, that's all.
Tocasteme de alguma forma.
Somehow you touched me.
Provocouo de alguma forma?
Provoke him in any way?
De alguma forma ele fazia.
Somehow he did.
E de alguma forma, escravos.
Better image of the way we increasingly became addicted to sugar. Then the cake, icing, the icing on the cake is the story of globalization.
Tudo reage de alguma forma.
Everything reacts somehow.
De alguma forma assenta gentilmente.
It just somehow settles down very nicely.
alguma forma de descobrir?
Any way of finding out?
Vou conseguir, de alguma forma.
I'll make it somehow.
Vamos conseguir de alguma forma.
We'll arrange it somehow, whatever way we can.
E, de alguma forma, sobrenaturais.
And in some ways... Numinous.
Posso ajudálo, de alguma forma?
Can I help you in any way?
De alguma forma, nós como consciência cooperamos com esta delusão de alguma forma Temos tanto poder.
That somehow we, we, as Consciousness, we are cooperating with this delusion, somehow.
Nos sentimos, de alguma forma, elevados.
It feels somehow uplifting.
Posso te ajudar de alguma forma?
Can I help you?
E que cresceu de alguma forma.
And it's grown up in some kind of way.
Mas de alguma forma compreendes isso.
But somehow you understand that.
Colocações privadas ou de alguma forma.
Or private placements in some way.
Claro que näo, de forma alguma.
Of course not, not at all.
Alguma forma de voltarmos à civilização.
Some means to get us back to civilisation.
Conhece alguma forma boa de morrer?
Know any good ways? I'd better tell Lois.
De forma alguma, a mínima dúvida.
Not at all, not the slightest.
Vou cuidar dela de alguma forma.
I'll take care of her somehow.
Esta comunidade de ser , de alguma forma.
This 'community of Being', somehow.
O racismo é previsível de alguma forma?
Is racism predictable in some way?
E, de alguma forma, tudo fará sentido.
And somehow it will all make sense.
E ele está amadurecido de alguma forma.
And it's grown up in some kind of way.
Eles não são ricos de forma alguma.
They're not rich at all.
De alguma forma, não deu para mim.
In a way, it did not for me.
De alguma forma isso não parece certo.
Somehow that doesn't seem right.

 

Pesquisas relacionadas : De Alguma Forma - De Alguma Forma - De Alguma Forma - De Alguma Forma - Por Alguma Forma - Alguma Forma Abaixo - Alguma Outra Forma - Alguma Forma Como - I Alguma Forma - De Alguma Forma útil - De Alguma Forma Estranha - Para De Alguma Forma - De Alguma Forma Engraçada - Parece De Alguma Forma