Tradução de "anedota" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Anedota - tradução :
Palavras-chave : Joke Anecdote Punch Laugh Line

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Que anedota!
What a joke!
É uma anedota.
It's an anecdote.
Alguém sabe alguma anedota?
Anyone know any good jokes?
Vou contarte uma anedota.
I'm going to tell you a funny story.
Não pares a anedota.
Don't let me kill the point.
Isto é uma anedota...
This is a scream.
Sabes a anedota da freira?
Hear the one about the nun?
Sei uma anedota sobre casamentos.
I know a joke about weddings.
Por sinal, isto não é anedota.
That's not a joke by the way.
Quero contar vos uma pequena anedota.
I'd like to tell all of you a little joke.
Um julgamento agora seria uma anedota.
A trial now would be a joke.
Como soldado, você é uma anedota.
As a soldier, Schmidt... ... you'rea comedian.
Não sei se já ouviu essa anedota.
I don't know if you've heard this anecdote, but I have.
Parece ser uma anedota mas não o é.
It seems like a joke but it isn't.
Nós rimo nos quando ele contou a anedota.
We began to laugh when he told the joke.
A este propósito vou contar vos uma anedota.
The rapporteur refers, in particular, to the efforts of our Washington office on the occasion of the visit by a group of Members in June 1985.
Ainda estás a rir da porcaria da anedota?
Still laughing at that stinking joke?
Desculpem, estou a ficar como a mulher, naquela anedota.
I had a joke to go with this and I forgot it. I'm so sorry.
Não sei se ouviram esta anedota, mas eu ouvi.
I don't know if you've heard this anecdote, but I have.
Talvez lá em cima, a pensar na anedota diária.
Probably upstairs thinking up that daily joke.
E a segunda coisa. É uma anedota que quero contar.
And the second thing, it's an anecdote that I'll leave you with.
Como devem saber, as eleições no Canadá são uma anedota.
As you may have noticed, our elections in Canada are a complete joke.
A minha filha contou me uma anedota gira sobre isto.
My daughter gave me a rather nice anecdote on this.
E se não paras na anedota, onde é que paras?
And if you don't stop with that joke, where do you stop?
E agora, para concluír, gostaria de lhes contar uma anedota engraçada.
And now, in conclusion, I'd like to tell you a humorous anecdote.
Esta é uma anedota de uma de suas viagens à América do Sul
This is an anecdote from his travels in South America.
Já ouviram a anedota da mulher que ia de carro, com a mãe?
I'm getting like the woman in that joke about have you heard this joke about the woman driving with her mother?
Mas ainda é uma anedota porque o public não se identifica com isto.
But it stays an anecdote because the public couldn't identify to it.
É uma anedota, anedota aliás assustadora, o facto de o organismo de controlo encarregado da região Midi Pirenéus dispor de 17 postos de trabalho para mais de 2 000 empresas a controlar.
By way of anecdote, a terrifying one, the inspection body responsible for the Midi Pyrénées region has 17 inspectors to inspect over 2000 companies.
Neste contexto ocorre me a seguinte anedota italiana Os Socialistas nao sabem o que querem.
It would of course be very convenient if I could tell you that, if only we had enough staff, we should be able to deal with the problems.
É uma ane dota, mas uma anedota sem graça para os agricul tores da Comunidade.
It is a bit of a joke but a rather sour one for our Community farmers.
Considerem o contexto histórico do vosso tópico, ou uma anedota ou uma ideia geral ou conceito.
Consider the historical context of your topic, or an anecdote or some larger idea or concept.
A maioria das anedotas que contamos são interessantes, porque o enquadramento muda a meio da anedota.
Because most jokes we tell are interesting, because the frame switches in the middle of the joke.
Termino com uma anedota há três anos, o meu irmão, um padre católico, visitou o Iraque.
I shall end with an anecdote three years ago, my brother, a Catholic priest, visited Iraq.
o que houve antes, é para nós. (Risos) E eu penso que, tendo em conta o que acabo de vos dizer, esta anedota, que é engraçada vocês riram se também merece o alcance desta anedota merece ser reinterrogada.
And I think that, considering what I have just told you, that anecdote, which is funny, indeed you laughed, deserves the impact of that anecdote deserves further questioning.
O matemático Jan Mycielski Polonês Americano relaciona esta anedota em um artigo de 2006 nos avisos da AMS.
Polish American mathematician Jan Mycielski relates this anecdote in a 2006 article in the Notices of the AMS.
E uma das coisas que aprendi com meus pais e vou contar lhes uma anedota, especialmente do meu pai.
And one of the things that I learned, too, from my parents and I'll give you a little anecdote especially from my father.
Há uma anedota que alguém diz que sua família veio com os normandos e nós respondemos, 'Está gostando da estadia?
There is the joke that someone says his family came over with the Normans and we reply 'Are you liking it here?' .
E isto lembrava me aquela velha anedota do ladrão de bancos que sai do tribunal algemado, e o repórter pergunta
And it reminded me of that old joke where the bank robber comes out of the courthouse handcuffed, and the reporter yells, Hey, Willy.
É uma forma muito pequena, como uma anedota, um poema, um truque de mágica ou uma música, uma forma muito compacta.
It's a very small form, like a joke, a poem, a magic trick or a song, very compact form.
O problema de Reuther naquela anedota é que é difícil oferecer trabalho a uma economia cheia de máquinas. Vemos isso muito claramente nas estatísticas.
Reuther's problem in that anecdote is that it is tough to offer your labor to an economy that's full of machines, and we see this very clearly in the statistics.
Como anedota, Kloves admitiu que a primeira vez que se encontrou com Rowling, não queria que ela considerasse uma má adaptação que ele iria realizar.
Kloves was nervous when he first met Rowling as he did not want her to think he was going to her baby.
Mas é um mito que, durante o tempo, ficou na conta de uma anedota. O exemplo das aldeias mistas e comunidades mostrou exactamente o contrário.
(Applause from the left)
Adaptando a anedota do Marquês de Pombal, eu diria enquanto não tivermos uma educação europeia, uma consciência europeia, a Comunidade será pouco mais que nada .
In my explanation of vote I will explain to what purpose, while approving the report, I have proposed a number of amendments which, in my opinion, will both increase its scope and ensure against unwanted digressions.
Se Churchill a do minava perfeitamente, segundo a anedota que lembrou, e teve êxito diante do parlamento islandês, eu interrogo me se ela obteve êxito connosco.
Ordinary people, let's face it, have never had much democratic control of the EEC.