Tradução de "anseio interior" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Anseio - tradução : Interior - tradução : Interior - tradução : Interior - tradução : Interior - tradução : Interior - tradução : Anseio - tradução : Anseio - tradução : Interior - tradução : Anseio - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eu anseio por acção. | Me, I crave action. |
Habsburg no anseio de liberdade. | This spirit will not die and it is our duty to continue to support it. |
Anseio pela adesão da Eslováquia. | I look forward to Slovakia joining the Community. |
Anseio pela vida que você levou. | I long for the life you've been leading. |
Anseio há muito por vêla casada. | I've Longed to see her married. |
Anseio pela adesão, em breve, da Polónia. | I look forward to early Polish membership. |
Anseio pela adesão, em breve, da Hungria. | I look forward to early membership for Hungary. |
Claro que anseio muito pela América Central. | Of course I'm rather looking forward to Central America. |
Mas há algo mais pelo qual anseio | But there's something else I look forward to |
Só anseio uma coisa agora. Eu sei. | l have only one urge at the moment. |
O meu anseio não tinha tempo quando cessava. | My longing had no time when it ceases. |
Anseio pela adesão, em breve, da República Checa. | I look forward to early membership for the Czech Republic. |
Amo Roma e não anseio por lhe sobreviver. | I love Rome, and I am not eager to survive it. |
Eu anseio que você conte a verdade a ele. | I urge you to tell him the truth. |
Polarizou profundamente o anseio da sociedade por uma nova inclusão. | It deeply polarized a society yearning for a new inclusiveness. |
Eu anseio por uma corrida espacial capitalista, chamemos lhe assim. | OK, I look forward to a new capitalist's space race, let's call it. |
Anseio pela adesão, num futuro não muito longínquo, da Bulgária. | I look forward to Bulgaria joining the Union in the not too distant future. |
Anseio pela adesão da Roménia, num futuro não muito longínquo. | I look forward to Romania joining the Union in the not too distant future. |
As pessoas por todo os Estados Unidos entenderão o nosso anseio. | People across North America will understand our demand. |
Anseio pela inclusão do Chipre no próximo grupo de novos Estados Membros. | I look forward to seeing Cyprus among the next group of new members. |
Anseio por debater esta questão na próxima terça feira em Estrasburgo. | I look forward to debating this on future Tuesdays in Strasbourg. |
Naquela época, nós tinhamos um anseio, uma necessidade, de contar a estória. | Back then, we had an urge, a need, to tell the story. |
Naquela época, nós tínhamos um anseio, uma necessidade de contar a história. | Back then, we had an urge, a need, to tell the story. When Lexus wants to sell you a car, they're telling you a story. |
E claro que anseio por ajudar o desenvolvimento transfronteiriço e inter regional. | Of course I am anxious to help cross border and inter regional development. |
Anseio pela votação dos meus colegas trabalhistas relativamente a este assunto específico. | I look forward to my new Labour colleagues voting on this particular matter. |
Senhor Presidente, o anseio de democracia levou à queda do Muro de Berlim. | Mr President, it was yearning for democracy that brought down the Berlin Wall. |
Você tem que se manter aberta e alerta ao anseio que te motiva. | You have to keep yourself open and aware to the urges that motivate you. |
A canção foi descrita na revista Rolling Stone como uma balada de anseio . | The song was described in Rolling Stone as a yearning ballad . |
Dizem nos que estou enganado e, por mim, anseio ver me convencido disso. | We are told that I am mistaken, and I ask only to be convinced. |
Senhor Presidente, foi o anseio de democracia que fez ruir o Muro de Berlim. | Mr President, it was yearning for democracy that brought down the Berlin Wall. |
Em Bandeira, o objeto de anseio restará envolto em névoas e fora do alcance. | In Bandeira, the object of desire remain shrouded in mist and out of reach. |
Roupa interior, roupa interior! | Underwear, underwear! |
Só o seu amor e seu anseio por isto colocam todo o resto nas sombras | Isn't it? |
Congratulo o comissário por ser tão previdente e anseio ouvi lo explicar o que fez. | I congratulate the Commissioner on being so foresighted and I look for ward to hearing him explaining what he has done. |
Trata se de uma resposta a um anseio de longa data para muitos de nós. | It responds to long held concerns which many of us have had. |
Anseio por impor a paz aos Estados Unidos a partir da Casa Branca em Washington. | I look forward to debating the peace to the United States in the White House in Washington. |
Anseio pelo dia em que a minha antiga nação possa vir a ter um papel semelhante. | I look forward to the day when my own ancient nation can play a similar role. |
Há muito que anseio por isto. Dean Radin é um investigador e autor no campo da Parapsicologia. | gt gt |
Esta assustadora notícia reflecte o teor sinistro do desmedido anseio de Robert Mugabe por conservar o poder. | This abhorrent fact marks out the sinister context of Mugabe's ruthless campaign to stay in power. |
'Em tudo o que é criado entre o céu e a terra... há o anseio de acasalamento. | For everything created in the bounds of earth and sky... has such longing to be mated. |
Mais importante ainda, ela fala de um profundo anseio, algo muito mais sofisticado do que mágica para caçar. | But more importantly, it spoke of a deeper yearning, something far more sophisticated than hunting magic. |
interior | interior |
Interior | Interior |
Interior | Core |
Interior | Home Affairs |
Pesquisas relacionadas : Um Anseio - Anseio Por - Anseio Profundo - Anseio Por - Anseio Por - Coração Anseio - Desejo Anseio - Satisfazem Anseio - Anseio Olhar - Anseio Por