Tradução de "após reflexão" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Reflexão - tradução : Após reflexão - tradução : Reflexão - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estou certa de que o senhor comissário, após devida reflexão, irá concordar comigo. | We believe that the directive should perform a vital service to consumers in the open market after 1992, and it is very urgent that we get the directive adopted. |
Avançámos, juntamente convosco, numa reflexão sobre o futuro da política regional após 2006. | Together with you, we have held discussions on the future of regional policy after 2006. |
Hoje, após madura reflexão e em total consonância com a minha consciência, votei 'não?. | Today, after mature consideration and in complete accord with my conscience, I have voted 'no'. |
Oficialmente, a fase 1 estava completa no final de 1992, um ano após a reflexão. | Officially, Phase 1 completed at the end of 1992, after a year of reflection. |
Espero que após um adequado período de reflexão e, especialmente, após as próximas eleições gerais, haja uma mudança de atitude fundamental. | On the crucial point of democratic control, we must unfortunately conclude that the democratic deficit has on balance become greater. |
Reflexão | Reflect |
Reflexão | Reflection |
Sem reflexão | No reflection |
Reflexão VerdadeiraName | True Reflection |
Reflexão especial | Special reflection |
Reflexão X | Reflect X |
Reflexão Y | Reflect Y |
Só deveriam ser dados passos após aturada reflexão, a fim de assegurar que as decisões sejam sustentáveis. | Each step forward should only be taken after due consideration, to ensure that decisions are sustainable. |
Portanto, já que devemos vo tar, votemos após reflexão, após as motivações nos terem sido finalmente, tal como exige o Regimento, apresentadas por escrito. | They are all issues which concern the 320 million existing citizens of the Community and our 17 million new friends. |
Os certificados devem ser emitidos, após um período de reflexão, sendo eventualmente aplicada uma percentagem única de aceitação. | Licences should be issued after a period of consideration and should be subject, where applicable, to a uniform percentage reduction. |
Digitalizador por reflexão | Reflection print scanner |
Reflexão neste ponto | Reflect in this point |
dbClock com reflexão | dbClock with reflection |
elementos de reflexão. | and political context of the phenomena under consideration. |
Uma última reflexão. | A final comment. |
Prazo de reflexão | Reflection period |
Espelhos exibem reflexão especular. | Mirrors exhibit specular reflection. |
Insuficiência de reflexão prévia? | In sufficient reflection beforehand ? |
É uma triste reflexão | It is a sad reflection on the ability of anyone if they have to personalise attacks. |
Obrigado pela sua reflexão. | Thank you for your comments. |
No entanto, após uma maior reflexão, ela decidiu falar sobre um outro tema provocativo para manter conotações religiosas da canção. | However, upon further thought, she decided on another provocative theme to keep with the song's religious connotations. |
Reconhecemos que é necessária uma reflexão aprofundada sobre o melhor caminho a seguir após o programa plurianual para 1984 1987. | In his report and his speech today the rapporteur has illustrated excellently the history of the Joint Research Centre and has drawn a parallel with national research centres and other international research centres. |
É possível que tenhamos pedido algumas iniciativas e, após reflexão, nos pareça que, afinal, não são tão prioritárias quanto isso. | Maybe we asked for some initiatives but, on reflection, we would say that they are not such a priority after all. |
Após alguma reflexão verifiquei, contudo, que neste debate está inserida uma pergunta oral, com discussão, dirigida aos ministros dos Negócios Estrangeiros. | But since the Foreign Affairs Minister will not be here until 10.30, would it do any harm for some of the oral questions to be held over until he arrived and others to be brought forward? |
A reflexão especular forma imagens. | Specular reflection forms images. |
Reflexão a Amarelo e VermelhoName | Yellow and Red Reflection |
Viam no como uma reflexão. | They saw it as thinking. |
LISTA DOS TÓPICOS DE REFLEXÃO | POINTS FOR CONSIDERATION CIRCULATED TO THE EXPERTS AND THOSE INVITED BY THE COMMITTEE OF INQUIRY |
Vou fazer uma pequena reflexão. | I will make one small comment. |
Finalmente, também uma reflexão cultural. | We are all concerned about the East. |
Tratase de uma reflexão geral. | Even the Council has had to accept this discipline. |
É algo que merece reflexão. | It deserves some reflection. |
See reflexão sua no lago . | Look at yourself in the lake. You'll see. |
Depois da faculdade, ingressei na Ford, após alguma reflexão e procura interior sobre se seria ou não a coisa correta a fazer. | I joined Ford after college, after some soul searching whether or not this is really the right thing to do. |
Na minha óptica, deveríamos fazer uma reflexão profunda sobre a categoria 4, acções externas , relativamente à qual, ano após ano, colocamos remendos. | In my view, serious thought should be given to heading 4 on foreign policy. We have been making do and mending for years. |
( ' ) Deputados que integram as comissões parlamentares ver Estou especialmente satisfeito por os próprios socialis as actas. tas, após reflexão, apoiarem as principais conclusões | Membership of Committees see Minutes. |
Eles a viam como uma reflexão. | They saw it as thinking. |
Esse fenômeno chama se reflexão total. | This is not total internal reflection. |
Conservar a energia para a reflexão | Conserve energy for reflection |
É simplesmente, o ponto de reflexão. | And it's, quite simply, the point of reflection. |
Pesquisas relacionadas : Após Nova Reflexão - Após Uma Reflexão - Após Uma Cuidadosa Reflexão - Reflexão Conjunta - Reflexão Tardia - Reflexão Sobre - Reflexão Total - Boa Reflexão - Reflexão Difusa - Reflexão Sonora - Reflexão Silenciosa - Aprofundada Reflexão