Tradução de "assinante" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Assinante - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Oferta separada de acesso à linha de assinante (telecomunicações) | Unbundled access to local loop |
Um de meus ancestrais foi assinante da Declaração da Independência. | One of my ancestors was a signer of the Declaration of Independence. |
Se você já é assinante, acesse e use todos os recursos. | If you're already a member, sign in for full access. |
Elaborou a recomendação muito recente sobre a linha telefónica de assinante e o enfeixamento. | It has the very recent recommendation on the local loop and on bundling. |
O G.SHDSL (acrónimo para Symmetric high speed digital subscriber line ou Linha Digital Simétrica de Assinante de Alta Velocidade), também conhecida como G.991.2, é uma tecnologia de telecomunicações para linhas de assinante DSL. | Symmetrical high speed digital subscriber line (SHDSL) is a form of digital subscriber line (DSL), a data communications technology that enables faster data transmission over copper telephone lines than a conventional voiceband modem can provide. |
Em terceiro lugar, anunciamos que a oferta separada da linha de assinante será parte integrante da nova legislação. | Thirdly, we said that subscriber line differentiation will be a part of the new legislation. |
O regulamento da oferta separada de acesso à linha de assinante está, pela sua própria natureza, inerentemente viciado. | The regulation on unbundled access to local loop is by its very nature inherently flawed. |
Mas, precisamente porque se trata da linha de assinante, é necessário tomar particularmente em consideração os interesses do cliente. | But, precisely because we are dealing with the local loop, customers' interests need to be taken into particular account. |
A senhora deputada Matikainen Kallström apresentou uma pergunta sobre legislação local e também colocou a questão da linha telefónica de assinante. | Mrs Matikainen Kallström put forward the question about local laws and also put the question about the local loop. |
Por último, os regulamentos para a oferta separada de acesso às linha de assinante permitirão a novos operadores todos os tipos de modalidades de acesso onde os mesmos forem tecnicamente possíveis, separação total de acesso e acesso compartilhado às linhas de assinante globais e às sublinhas. | Finally, the regulations to unbundle the local loop will allow new entrants all types of access modalities where technically feasible, full unbundling and shared access to global loops and sub loops. |
Os redactores e os editores reuniam e recolhiam histórias e editavam o jornal que era então entregue em casa do assinante. | Editors and publishers assembled and collated stories, and the newspaper that they produced was then delivered to the subscriber s doorstep. |
Concordo, porém, com a vossa preocupação de que a questão da linha telefónica de assinante é a maior questão deste ano. | But I agree with your concern that the question of the local loop is the biggest issue this year. |
Temos de garantir que aos operadores de telecomunicações existentes seja assegurada uma compensação financeira adequada pela abertura destas linhas de assinante. | We must guarantee that existing telecommunications operators can secure adequate financial compensation for opening these local loops. |
Senhor Presidente, a senhora deputada Kauppi tem razão quando afirma que a oferta separada da linha de assinante é um objectivo especialmente importante. | Mr President, Ms Kauppi is right when she says that subscriber line differentiation is a very important issue. |
Em primeiro lugar, emitimos uma recomendação que inclui o modo de procedimento a seguir no fim da realização da oferta separada das linhas de assinante. | Firstly, we made a recommendation regarding a procedure to be followed in order to differentiate between subscriber lines. |
A proposta aqui apresentada obrigará a Eirecom, uma empresa privada de responsabilidade limitada, um antigo monopólio estatal, a abrir o acesso à linha telefónica de assinante a operadores alternativos, não obrigando os operadores alternativos já existentes no mercado tais como os operadores da TV por cabo, dos satélites e das linhas de assinante sem fios a fazerem o mesmo. | The proposal that we have will oblige Eirecom, a private limited company, a former state monopoly, to open up its local loop to alternative providers and will not oblige alternative providers already in the market place such as cable TV, satellite and wireless local loop operators to do the same. |
No ano passado, o senhor deputado Clegg despendeu uma enorme quantidade de tempo com as normas relativas à oferta separada da linha de assinante e, Senhor Comissário, apresento lhe agora uma outra questão pergunto lhe se poderá indicar se já se observa, ao nível dos Estados Membros, alguma resistência à aplicação da oferta separada da linha de assinante. | Mr Clegg spent an enormous amount of time just last year on the local loop unbundling rules and I am posing a separate question to you, Commissioner, to ask if you will give an indication of where already we are seeing resistance at Member State level to implementing local loop unbundling. |
Quanto à questão do preço justo, o preço cobrado pelo acesso à linha de assinante deve reflectir os custos fixos já suportados, para além de uma margem para reinvestimento. | On the question of fair price, the price charge for access to the local loop must be allowed to reflect sunken costs in addition to a margin for reinvestment. |
A oferta separada da linha de assinante impõe, com efeito, aos operadores públicos a realização, o mais rapidamente possível, de ofertas comerciais para o aluguer das linhas telefónicas públicas. | What 'unbundled access to the local loop' actually does is force public operators to put the leasing of public telephone lines out to commercial tender as soon as possible. |
Lacete local , o circuito físico que liga o ponto terminal da rede nas instalações do assinante ao repartidor principal ou ao recurso equivalente na rede fixa de comunicações públicas. | Those services exclude services providing, or exercising editorial control over, content transmitted using electronic communication networks and services |
Pior ainda, os operadores da ZunZuneo não só obtiveram estes números de telefone sem a licença ou conhecimento dos seus proprietários, eles também vigiaram o conteúdo das mensagens do assinante. | Even worse, ZunZuneo s operators not only obtained these mobile phone numbers without the consent or knowledge of their owners they also surveiled the content of subscriber messages. |
Além disso, as mensagens enviadas para terminais móveis poderão acarretar custos ainda maiores se o assinante tiver de viajar, como acontece com a maior parte das pessoas aqui presentes esta noite. | Moreover, messages to mobile terminals may also entail an even bigger cost, if the subscriber is roaming like most of us gathered here tonight. |
É óbvio que nos casos em que uma rede concorrencial alternativa coexiste com uma rede em fio de cobre, ou as duas deveriam oferecer acesso separado à linha de assinante ou nenhuma. | Clearly where an alternative competing network coexists with a copper network, either all should be unbundled or none. |
Como se refere no relatório, o acesso separado à linha de assinante permite aos novos operadores entrar em concorrência com os operadores notificados, oferecendo serviços de transmissão de dados de elevado débito para o acesso permanente à Internet e para aplicação multimédia a partir da tecnologia da linha de assinante digital, bem como serviços de telefonia vocal, utilizando infra estruturas de redes locais já instaladas por outros operadores, em geral de sectores públicos. | As the report states, unbundled access to the local loop allows new entrants to compete with notified operators in offering high bit rate data transmission services for continuous Internet access and for multimedia applications based on digital subscriber line technology as well as voice telephony services, using local network infrastructures that have already been installed by other operators, generally public service operators. |
Oferecem um acesso desagregado à linha telefónica de assinante, facilitando os desenvolvimentos em matéria do regime de licenciamento, da co implantação, da pré selecção do transportador e da independência e das competências das autoridades reguladoras nacionais. | They offer unbundled access to the local loop, facilitating developments in licensing, co location, carrier pre selection and the independence and the powers of national regulatory authorities. |
Hoje, durante o debate do relatório do senhor deputado van Velzen, o senhor Comissário afirmou que a oferta separada da linha de assinante é, na sua opinião, uma parte muito importante da iniciativa eEurope. | You said today, when dealing with Mr van Velzen' s report, that subscriber line differentiation is, in your opinion, a very important part of the eEurope initiative. |
Embora na Europa o mercado das telecomunicações se encontre plenamente liberalizado desde 1998, a assim designada última milha , isto é, a linha de assinante, ainda continua, de facto, a ser controlada pelos operadores históricos. | Despite the complete liberalisation of the European telecommunications market since 1998, the last mile , that is the subscriber's link to the network, is at present still in the hands of the incumbent telecommunications company. |
Os preços cobrados pelo acesso separado à linha de assinante deveriam também ser justos e adequados, de forma a assegurar o desenvolvimento e a modernização a longo prazo das infra estruturas de acesso local. | Also, charging for unbundled access to the local loop should be fair and adequate to ensure the long term development and upgrading of the local access infrastructure. |
A oferta separada do acesso à linha de assinante proporciona novas oportunidades para a concorrência e, consequentemente, oferece possibilidades de compra vantajosas e boas oportunidades para que as novas empresas se afirmem neste sector. | Unbundling of the local loop will open up new opportunities for competition and will therefore offer new businesses the possibility of making favourable acquisitions and give them good opportunities to prove themselves in this field. |
Senhora Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, como foi já referido pelos oradores que me precederam, o regulamento relativo à oferta separada de acesso à linha de assinante entra num território que nos é completamente desconhecido. | Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, as the previous speakers have already said, we are entering new territory with the Regulation on unbundled access to the local loop. |
O condado foi criado em 1846 e o seu nome é uma homenagem a Lorenzo de Zavala (1788 1836), político mexicano, assinante da Declaração de Independência do Texas, e primeiro vice presidente da República do Texas. | Zavala is named for Lorenzo de Zavala, Mexican politician, signer of the Texas Declaration of Independence, and first vice president of the Republic of Texas. |
O regulamento do acesso separado à linha de assinante é um documento importante que encerra um assunto ainda incompleto, iniciado no passado, e representa ao mesmo tempo um importante passo em frente em direcção ao futuro. | The local loop unbundling regulation is an important piece of legislation which completes unfinished business from the past but also represents an important step forward into the future. |
através das redes buróticas locais (LAN) das várias direcções gerais e dos secretariados dos grupos políticos do PE, b) fora dos locais de trabalho (é necessário ser assinante e possuir um número de identificação e uma senha) | (b) outside the places of work (subscription with identification number and password compulsory) |
Grande parte disto não aconteceria sem a promessa de acesso rápido e acessível, em termos monetários, à Internet e registamos aqui a importância do acesso separado à linha de assinante no êxito do plano designado por e Europa. | Much of this would not happen without this promise to provide affordable, high speed Internet access and we note the importance of unbundling in the success of the e Europe plan. |
Neste contexto, há que reduzir os custos do acesso à Internet por parte dos cidadãos europeus. Para tal, é necessário estimular a concorrência, sobretudo ao nível das redes locais, por exemplo através de linhas de assinante não agrupadas. | This includes cheaper Internet access for all the citizens of Europe, which means fostering even more competition in local networks, for example by unbundling customer access. |
Um assinante pode geralmente contatar o provedor para remover o bloqueio (às vezes mediante pagamento de uma taxa), utilizar serviços privados para remover o bloqueio ou fazer uso de software livre ou pago e websites para desbloquear o aparelho. | A subscriber may usually contact the provider to remove the lock for a fee, utilize private services to remove the lock, or use software and websites to unlock the handset themselves. |
Portanto, porque o Sr. Arndt é não só representante do Grupo Socialista mas também um dos assinantes destas per guntas, dei, por esta razão, dez minutos. Mantém se da mesma maneira, cinco minutos para cada assinante de cada pergunta. | We note, for instance, the situation in which South Africa could find itself, if it chose, where it owns a fleet of railway rolling stock, half of which is in other countries in southern Africa. |
Senhora Presidente, o acesso separado à linha de assinante visa abrir o âmbito da concorrência, oferecendo preços mais baixos no consumidor e um acesso mais fácil e barato à Internet, promovendo a inovação tecnológica nas áreas de acesso local. | Madam President, unbundling access to the local loop is intended to open up the level of competition, providing lower prices for the customer and easier, cheaper access to the Internet, fostering technological innovation in the local access area. |
Estamos preocupados com o facto de a oferta limitada de linhas de assinante ter impedido vários grupos de utentes, e principalmente os de menores recursos, de tirarem partido, por exemplo, dessas ligações à Internet que já estão bastante em conta. | We are concerned at the fact that the limited supply of user access has prevented many user groups in particular those with lower resources from taking full advantage of, for instance, reasonably affordable Internet access. |
Da última vez que a Comissão discutiu esta questão, ficou decidido fazer se uma recomendação aos Estados Membros para que liberalizassem a última milha, a fim de que na linha de assinante possa ser garantido tanto o acesso total com o acesso partilhado. | When the Commission discussed this issue last time it was decided to make a recommendation to Member States to liberalise the last mile so that both full access and shared access can be guaranteed in the local loop. |
De facto, desejaria que a Comissão desse uma resposta clara a esta pergunta como será possível abrir os chamados local loops, as linhas de assinante, à sã concorrência, isto é, como será possível eliminar com maior eficácia os monopólios que utilizam as redes fixas? | I hope the Commission gives a clear response to this question how will local loops be opened up to competition, or, in other words, how can we most effectively break up the monopolies in the fixed networks? |
Em 2001, a Comissão exortou as organizações europeias de normalização (OEN) a elaborarem normas europeias harmonizadas para redes de fios condutores de modo a incluir redes de comunicações com linhas de assinante digitais (DSL), cabos coaxiais, Ethernet e comunicações através da rede eléctrica 8 . | In 2001 the Commission called upon the European Standardisation Organisations (ESOs) to draft harmonised European standards for wireline networks to include digital subscriber line (DSL), coaxial cable, Ethernet and powerline communications networks 8 . |
É certo que não sabia, ao assumir a tarefa de relator de algo tão obscuro como o acesso separado à linha de assinante, que este assunto viria a ser tão controverso e tão complicado como está a ser, nem que as nossas discussões iriam culminar em circunstâncias tão nocturnas. | I certainly did not know when I took on the rapporteurship of something as obscure as local loop unbundling that it would be quite so controversial and so complicated as it has proved nor that our discussions would culminate in such nocturnal circumstances. |
Ele mostrou se muito sereno e determinado ao longo de todo o processo e, em nome desta assembleia, gostaria de registar que na altura em que ele estava a tratar com êxito da oferta separada de acesso à linha de assinante, estava também a tratar com êxito de um acesso próprio não separado, casando se. | He has been very unflappable throughout and, on behalf of the House, I would like to record that at the time he was successfully decoupling the local loop, he was also making a very successful coupling of his own, by getting married. |
A questão que está a ser ponderada neste momento é se a oferta separada da linha de assinante pode ser apresentada à parte ao mesmo tempo que o pacote que está a ser elaborado e se é possível solicitar que este seja rapidamente debatido o debate sobre um grande pacote na sua totalidade leva sempre tempo. | The issue currently being considered is whether subscriber line differentiation could be introduced separately alongside the package and a prompt reading requested for it. It always takes time to debate a whole package of measures of this size. |
Pesquisas relacionadas : Assinante Cabo - Assinante Churn - Assinante Individual - Assinante Rede - Caro Assinante - Boletim Assinante - Assinante Móvel - Assinante Acoplamento - Assinante Para - Assinante Empresa - Novo Assinante - Assinante Móvel - Assinante Share - Penetração Assinante