Tradução de "ato sangrento" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Sangrento - tradução : Sangrento - tradução : Ato sangrento - tradução :
Palavras-chave : Bloody Bloodiest Gory Bloody Sport

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Quem cometeu esse mais do que sangrento ato?
Is't known who did this more than bloody deed?
Naquele verão sangrento
That bloody summer
O Desporto Sangrento da Política
Blood Sport Politics
Ontem foi um dia de lua cheia sangrento e hoje é um 27 de setembro sangrento .
Yesterday was a bloody full moon day and today is bloody Sept27.
Nay Nay Naing Dia Sangrento 27 de setembro de 2007 Todo mundo está se referindo ao dia de hoje como '27 de setembro sangrento' e ontem como 'dia de lua cheia sangrento'.
Nay Nay Naing Bloody Day 27 Sept 2007 Everyone has been saying today as bloody 27Sept and yesterday as bloody Full Moon Day.
No filme Abril Sangrento , de Raoul Peck,
In the film, Sometimes in April by Raoul Peck,
Portanto, este foi um momento extremamente sangrento.
So this was an extremely bloody time.
Esse episódio ficou conhecido como o Domingo Sangrento.
In the North it met the Arctic Ocean.
Ele põe sempre nele, aquele molho muito sangrento.
He always puts that much bleeding sauce on it.
O quartelgeneral espera um Inverno longo e sangrento.
Headquarters expects hard and bloody winter.
Capturada pelo Vermelho e Negro do Terror Sangrento? ...
Captured by Rouge Noir of the Purple Terror?
Ato, um ato de fé estúpido.
Act, a stupid act of faith.
Em sangrento duelo, mata Hermógenes, mas é ferido mortalmente.
In the fight, Diadorim kills Hermogenes, but is in turn killed.
Ato I
SAILOR 2 Act I
Ato II
Act II
Ato III
Act III
IV Ato
Act IV
Ato V
Act V
Os americanos e cubanos forçadamente iniciaram um sangrento, cerco da cidade.
The Americans and Cubans forcibly began a bloody, strangling siege of the city.
O rescaldo do golpe de 2006 na Tailândia foi muito menos sangrento.
The aftermath of the 2006 coup in Thailand was not nearly so bloody.
É um trabalho sangrento, violento e ninguém deveria ter de fazê lo.
It's a bloody, violent job, and nobody should have to do it.
E este boicote não ameaça gerar um massacre sangrento de enormes proporções?
It ill behoves the Community at this point to intervene so quickly to call on the Arab States to give up the limited pressure which it is within their power to exert.
Escrever os seus nomes com sangue através do registo sangrento do tempo.
Writing their names in blood across the bloody record of time.
Mas, o mais sangrento de todos esses sanguinários bucaneiros era o pirata.
But the bloodiest of all these bloodthirsty buccaneers was the bloody pirate
Ao ir se afastando... desse lugar sangrento e cruel... sua alma mudou.
So it came to pass, that as he trudged... from the place of blood and wrath... his soul changed.
Ato os atacadores.
I'm tying my shoe.
Ato da União
Union act
Qualquer ato que fizer, qualquer ato de manhã ir trabalhar roupa dobrável,
Any act you do, any act up in the morning go to work folding laundry,
Segundo a visão de Freire, todo ato de educação é um ato político.
Freire believed education to be a political act that could not be divorced from pedagogy.
Ele descobriu isto, um enorme tumor sangrento na base do pênis de Kimbo.
He discovered this, a huge bleeding tumor at the base of Kimbo's penis.
Podemos colocar um fim ao século mais sangrento que a humanidade já conheceu.
We can bring to an end the bloodiest century that humanity has ever known.
Omar al Bashir assumiu o poder em 1989 após um golpe militar sangrento.
Omar al Bashir came to power in 1989 following a bloodless military coup.
Mas lembremos duma coisa Um massacre, um dia sangrento e uma cidade pecaminosa!!!
But let us remember this A massacre and bloody day and a sinful city!!!
No conflito mais sangrento da nossa era surge um grupo improvável de heróis.
In the deadliest conflict of our era an unlikely group of heroes has emerged.
O assalto no motel entrou pra Histуria como o mais sangrento daquela йpoca.
The hold up at the motel went down as the bloodiest in history.
Podemos pôr um fim ao século mais sangrento que a humanidade já conheceu.
We can bring to an end the bloodiest century that humanity has ever known.
A Argélia acaba de viver o Ramadão mais sangrento dos últimos dois anos.
Algeria has just experienced its bloodiest Ramadan for two years.
Fim do 1º Ato.
.. Mio padre!
Fim do primeiro ato.
End of Act I
Fim do Segundo Ato
End of Act II
Fim do Terceiro Ato
End of Act III
Fim do Quarto Ato
End of Act IV
Ato ou eu atiro!
Stop or I'II shoot!
Se há algo que seja uma ato imperdoável, é o ato de não perdoar.
If there is such a thing as an unforgivable act, it is the act of not forgiving.
Seu ato não é este ato de conversação a menos que o efeito ocorre.
Your act is not this conversational act unless the effect occurs.

 

Pesquisas relacionadas : Trabalho Sangrento - Bastardo Sangrento - Esporte Sangrento - Dia Sangrento - Nariz Sangrento - Ato - Ato - Ato Sol - Ato Voluntário - Ato Violento - Ato Governamental - Ato Constitutivo