Tradução de "atrair membros" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Atrair - tradução : Atrair - tradução : Membros - tradução : Atrair membros - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Como para atrair investidores? | How do I attract investors? |
Como atrair for?as. | Like forces attract. |
Ajudaria a atrair atenção. | It would help and bring attention. |
A bioluminescência elas usam luz para atrair parceiros e atrair presas e para se comunicarem. | The bioluminescence they use the lights for attracting mates and attracting prey and communicating. |
Isso não o vai atrair. | That isn't really going to attract him. |
Ao contrário de atrair cargas. | Unlike charges attract. |
Porquê? Quer atrair as atenções. | He wants to attract attention. |
A família parece atrair sarilhos. | All right. They seem to be a family that things happen to. |
A Argélia precisa atrair mais investimentos. | Algeria needs to attract more investment. |
Atrair as janelas só quando sobrepostas | Snap windows only when overlapping |
Eles irão atrair uns aos outros. | They're attracted to each other. |
For?as de tipo similares atrair. | Similar type forces attract. |
Está a atrair os vasos sanguíneos. | It's grabbing its blood vessels for itself. |
Mas temos de atrair novos pacientes. | But we have to get new patients. |
Quer atrair a atenção do guarda? | Do you want to bring the guard on us? |
As seguradoras colocamnas para atrair clientes. | The insurance companies put it in as a sort of comeon for the customers. |
Vão Iá para fora atrair clientes. | Get out there. Make with the wiggles. |
Não gema. Vai atrair as metralhadoras. | Shut off the moaning or you'll have the machine guns on us. |
E sabemos que cargas iguais se repelem e cargas opostas atrair, ou ao contrário de atrair cargas, certo? | And we know that like charges repel and opposite charges attract, or unlike charges attract, right? |
Nos meses seguintes, o partido continuou a atrair novos membros, mantendo se muito pequeno para ter qualquer significado real na política alemã. | Over the following months, the party continued to attract new members, while remaining too small to have any real significance in German politics. |
No entanto, não conseguiram atrair as multidões. | Nevertheless, they failed to bring out the crowds. |
A Argélia precisa atrair mais investimento estrangeiro. | Algeria needs to attract foreign direct investment. |
Navegue e escolha o que o atrair. | Browse around and choose what you're drawn to. |
Isso só irá atrair ainda mais tráfego. | That simply attracts more traffic. |
As mulheres vestemnos para atrair os homens. | Women wear them because they hope men will like them. |
Se foi um subterfúgio para me atrair... | If that was just a pretence to lure me... |
Para atrair as atenções dos cavalheiros, naturalmente. | Why, to attract the attention of the gallants, naturally. |
O talento de Hitler como orador, e sua capacidade de atrair novos membros, combinada com sua crueldade característica, logo fez a figura dominante. | Hitler's talent as an orator, and his ability to draw new members, combined with his characteristic ruthlessness, soon made him the dominant figure. |
No entanto, John Russell dos whigs não poderia atrair um número suficiente de membros de partidos pequenos para formar um governo de qualquer um. | However, John Russell of the Whigs could not attract enough of the minor party members to form a government either. |
Devo acrescentar que isso corresponde à prática nos Estados Membros, nos quais cada uma das regiões tenta atrair novas empresas e o investimento directo. | I might add that this corresponds to the practice within the Member States, in which every region endeavours to attract new enterprises and direct investment. |
O blog também é usado para atrair recursos. | It is also used for fundraising. |
O Tomás tentou atrair a atenção da Maria. | Tom tried to attract Mary's attention. |
Anunciantes competiam para atrair a atenção do público. | Advertisers competed to attract public attention. |
Já está a atrair os electrões para si. | It's already hogging his electrons. |
Se eles são ambos positivos, eles vão atrair. | If they're both positive, they're going to attract. |
Para atrair esse pendão volta manso de novo! | To lure this tassel gentle back again! |
Assim que nimble pinion'd pombas atrair o amor, | Therefore do nimble pinion'd doves draw love, |
É preciso atrair os jovens para a agricultura. | Young people must be induced to start farming. |
Rogem para atrair aos leões e depois matamnos. | They roar to call the lions, then they spear them. |
Primeiro carregaram suavemente para atrair o fogo inimigo. | They sent in the first wave light so it'd draw the fire. |
Também queremos atrair mais utilizadores para o ambiente UNIX. | We also want to attract more users to the UNIX environment. |
Precisam tentar e atrair polinizadores para realizar seus propósitos. | They have to try and attract pollinators to do their bidding. |
Bem, sabemos que ao contrário de atrair partículas, certo? | Well, we know that unlike particles attract, right? |
Sem isso, jamais poderemos atrair a indústria não autóctone. | This aspect of planning is therefore extremely import ant when it is applied to the management of land use. |
Desejamos também que a região consiga atrair mais investidores. | We also want to see an increase in the attractiveness of the region to investors. |
Pesquisas relacionadas : Atrair Novos Membros - Atrair Financiamentos - Atrair Fundos - Atrair Negócios - Atrair Talentos - Atrair Com - Atrair Para - Atrair Clientes - Atrair Trabalhadores - Atrair Depósitos - Atrair Ativos