Tradução de "avelã amieiro" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Amieiro - tradução : Avelã - tradução : Avelã - tradução : Amieiro - tradução : Avelã amieiro - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Avelã. | Hazel. |
Adeus, cabeça de avelã! | So long, knot head. |
Seu carro é um vazio avelã, | Her chariot is an empty hazel nut, |
Vejamos. Não, acho que são avelã. | Let's see, oh, no, I think they're hazel. |
Pastas de figo, de pistácio e de avelã | Brooms, brushes (including brushes constituting parts of machines, appliances or vehicles), hand operated mechanical floor sweepers, not motorised, mops and feather dusters prepared knots and tufts for broom or brush making paint pads and rollers squeegees (other than roller squeegees) |
Pastas de figo, de pistácio e de avelã | Toothbrushes, shaving brushes, hairbrushes, nail brushes, eyelash brushes and other toilet brushes for use on the person, including such brushes constituting parts of appliances |
Frangula Alnus é uma matéria vegetal derivada do amieiro negro, Frangula alnus, Rhamnaceae | Frangula Alnus is a plant material derived from the buckthorn, Frangula alnus, Rhamnaceae |
A taxa do direito da avelã é de 3,3 . | The tariff for hazelnuts stands at 3.3 . |
Frangula Alnus Extract é um extracto da casca, depois de seca, do amieiro negro, Frangula alnus, Rhamnaceae | Frangula Alnus Extract is an extract of the dried bark of the buckthorn, Frangula alnus, Rhamnaceae |
Aqui está o castor. E aqui está o riacho e o álamo e o amieiro e o salgueiro. | Here is the beaver. And here is the stream, and the aspen and the alder and the willow. |
Os olhos são grandes, de cor avelã ou castanha, com um leve olhar suplicante. | The eyes are large, hazel or brown, with a mild hound like pleading look. |
A gente vai vir com o creme de avelã e vai colocar lá no fundinho. | Then we take the hazelnut cream and put it all the way in. |
Não tem nada mais gostoso do que Panettone, a não ser Panettone com Creme de Avelã. | There's nothing tastier than Panettone, unless a Panettone with Hazelnut Cream. |
Doces, geleias, marmelades, com ou sem adição de açúcar ou de outros edulcorantes (excepto puré de avelã) | Jams, fruit jellies, marmalades, whether or not containing added sugar or other sweetening matter (excluding hazelnut purée) |
De Ácer, Amieiro, Bétula, Carpa, Carvalho, Castanheiro, Castanheiro da índia, Cerejeira, Choupo, Faia, Freixo, Nogueira, Nogueira Americana, Olmo, Plátano americano, Robinia (Falsa Acácia), Tília ou Tulipeiro | Planed sanded end jointed, whether or not planed or sanded |
De Ácer, Amieiro, Bétula, Carpa, Carvalho, Castanheiro, Castanheiro da índia, Cerejeira, Choupo, Faia, Freixo, Nogueira, Nogueira Americana, Olmo, Plátano americano, Robinia (Falsa Acácia), Tília ou Tulipeiro | Artificial fur and articles thereof |
De Ácer, Amieiro, Bétula, Carpa, Carvalho, Castanheiro, Castanheiro da índia, Cerejeira, Choupo, Faia, Freixo, Nogueira, Nogueira Americana, Olmo, Plátano americano, Robinia (Falsa Acácia), Tília ou Tulipeiro | CHAPTER 44 WOOD AND ARTICLES OF WOOD WOOD CHARCOAL |
Pensa a Comissão adoptar medidas para ajudar os produtores espanhóis a diminuir os custos de produção da avelã e da amêndoa? | Does it intend adopting measures to help Spanish producers of hazelnuts and almonds to lower their production costs? |
Constatamos que se contempla desde a protecção da cultura da avelã até um projecto piloto para ajudar as vítimas do terrorismo. | We note that everything from the protection of hazelnut cultivation to a pilot project for helping victims of terrorism has been included. |
Aves, peixes e frutos do mar também eram comuns, assim como uma grande variedade de frutos e nozes nativas, especialmente a avelã. | Domestic poultry and geese as well as fish and shellfish were also common, as was a wide range of native berries and nuts, especially hazel. |
O segundo grupo, onde se incluem as alterações 8 e 18, visa a manutenção até fim de 2002 dos subsídios extraordinários para a avelã. | The purpose of the second group of amendments, comprising Nos 8 and 18, is to maintain the special aid for hazelnuts through to the end of 2002. |
Não posso dar o meu apoio a estas alterações, embora entenda e partilhe a problemática conjuntural de mercado por que passa actualmente a avelã. | I am unable to support these amendments although I appreciate and share concerns over the difficulties currently experienced in marketing hazelnuts. |
Lembrei de outra coisa, se você não quiser usar nozes, você pode usar qualquer avelã que você quiser ou pode usar só doce de leite mesmo. | I remembered something else, if you dont want to use nuts, you can use anything else or you can just use the dulce the leche. |
O seu nome era Raja. E ele tinha olhos bondosos em forma de avelã, e mãos expressivas e calorosas que me lembraram as do meu pai. | His name was Raja, and he had kind, twinkly hazel eyes and warm expressive hands that reminded me of my father. |
Por exemplo, no caso da avelã, os custos de produção na União Europeia são três vezes superiores aos da Turquia, devido às diferenças de custo de mão de obra. | For example, in the case of hazelnuts, the costs of production in the European Union are three times greater than those in Turkey as a result of the differences in labour costs. |
Por último, quero assinalar que foram apresentadas ao plenário duas alterações idênticas, que têm por objecto aumentar a ajuda concedida à avelã com uma campanha adicional de comercialização. | Finally, I should like to point out that two identical amendments have been put to plenary. They both aim at increasing support to hazelnuts by means of an additional marketing season. |
Ultimamente, a política económica desenvolvida pela Turquia, em resposta a condicionalismos internos, exerceu uma pressão artificial no sentido da descida dos preços da avelã e de outros produtos agrícolas. | Turkish economic policy recently caused an artificial fall in the price of hazelnuts and other agricultural products in response to internal pressures. |
No que toca às condições da ajuda à avelã, consideramos inadmissível a exclusão do benefício da ajuda das organizações de produtores que pretendam usufruir da prorrogação dos planos de melhoramento. | Regarding the restrictions on support for hazelnut production, we believe that it is not acceptable to withhold it from those producer organisations wishing to benefit from the extension of improvement schemes. |
No que se refere, em particular, à avelã, a ajuda por quilograma mantém se para o período 2001 2002, porém só é atribuída aos agricultores das organizações de produtores que não beneficiem da prorrogação. | Taking the specific case of hazelnuts, the payment per kilo is retained for the 2001 2002 harvest. Payments will only be made, however, to members of producer organisations not eligible for the extension. |
Uma vez que se solicita um regime definitivo, a ajuda à avelã será então contemplada pelo dito regime, pelo que não faz sentido prolongar mais uma situação temporária, com os dias contados, que só gerou incerteza. | The request for a permanent regime implies that support to hazelnuts would be covered by that regime. It is therefore not appropriate to extend still further a temporary arrangement with a set expiry date that has merely generated uncertainty. |
O senhor Comissário tem consciência dos problemas dos frutos secos na União Europeia, tem consciência de que, em muitos casos, dependemos de um único fornecedor, isto é, dos Estados Unidos, por um lado, no caso da amêndoa, por outro, da Turquia, no caso da avelã. | The Commissioner is aware of the problems of nuts in the European Union and he is aware that we are dependent on a single supplier in many cases the United States, on the one hand, in the case of almonds, and Turkey, in the case of hazelnuts. |
É necessário dizer que tanto as medidas específicas estabelecidas para os frutos de casca dura e a alfarroba como a ajuda global atribuída à avelã foram, de facto, medidas transitórias tendentes a reconverter as culturas, mas não se pode dizer que é impossível prorrogá las. | It must be said that both specific measures for nuts and locust beans, as well as the lump sum aid for hazelnuts, were in fact transitional measures aimed at the conversion of the crops, but there is no reason why they cannot be extended. |
Concordamos igualmente com a posição da relatora de aumentar a prorrogação para dois anos, de forma a dar tempo à Comissão para preparar um novo regime de ajudas para os frutos secos (frutos de casca rija e alfarrobas), bem como com a introdução da ajuda à avelã. | I also agree with the rapporteur' s stance, advocating increasing the extension to two years, in order to give the Commission time to prepare a new system of aid for nuts, including locust beans, and the introduction of aid for hazelnuts. |
No que diz respeito aos frutos secos em particular a avelã , mantém se válido o pedido de prorrogação das ajudas às organizações de produtores que tenham executado planos de melhoria, bem como as medidas específicas para o sector, que expiram na próxima campanha, mantendo se actual a problemática que lhe deu origem. | With regard to dry fruit and nuts, especially hazelnuts, the request to extend the period of aid given to producer organisations that have implemented their improvement plans is still valid, as are the measures specific to this sector which are due to expire in the next round even though there has been no change in their circumstances. |
Gostaria de chamar a atenção para o papel de protecção do meio ambiente que estas culturas desempenham nas regiões mais áridas da União, como acontece com a amêndoa e a avelã, por exemplo, ou ainda a castanha, que se produz nas florestas mais primitivas da Comunidade, florestas que, deste modo, são preservadas. | I should like to highlight how these crops contribute to environmental conservation in the most desertified areas of the Union. This is true of almonds and hazelnuts, for example. |
Dado que o preço da amêndoa e da avelã de países terceiros bem como os direitos alfandegários aplicados à Turquia e aos EUA incidem de uma forma muito negativa sobre os preços da produção, não acha a Comissão que é urgente estabelecer preços mínimos para a importação e adoptar medidas que garantam a preferência comunitária? | Given that the price of almonds and hazelnuts from third countries and the customs tariffs applied to Turkey and the USA have an extremely negative impact on the prices of Com munity produce, does the Commission not think that there is an urgent need to set minimum prices for imported produce and to take measures to guarantee Community prefer ence? |
Agora só um dente na terra marca o local dessas habitações, com adega enterrada pedras, e morangos, framboesas, amoras dedal, avelã, arbustos, e sumagres crescimento no pasto ensolarado lá, alguns pinho ou carvalho retorcido campo ocupa o que era a chaminé recanto, e uma preta sweet scented bétula, talvez, as ondas onde a porta de pedra era. | Now only a dent in the earth marks the site of these dwellings, with buried cellar stones, and strawberries, raspberries, thimble berries, hazel bushes, and sumachs growing in the sunny sward there some pitch pine or gnarled oak occupies what was the chimney nook, and a sweet scented black birch, perhaps, waves where the door stone was. |
Eu me divertia um dia de inverno com deslizamento esta fragmentada em toda a bacia, quase metade uma milha, de patinagem para trás com uma extremidade de um log cinco metros de comprimento no meu ombro, e o outro sobre o gelo, ou eu amarrei várias registros junto com um vidoeiro withe, e depois, com um longo vidoeiro ou amieiro que tinha uma gancho na ponta, arrastou toda. | I amused myself one winter day with sliding this piecemeal across the pond, nearly half a mile, skating behind with one end of a log fifteen feet long on my shoulder, and the other on the ice or I tied several logs together with a birch withe, and then, with a longer birch or alder which had a hook at the end, dragged them across. |
Pesquisas relacionadas : Fly Amieiro - Amieiro Cinza - Amieiro Vermelho - Amieiro Salpicado - Alisar Amieiro - Amieiro Verde - Amieiro Bruxa - Amieiro Branco - Dogwood Amieiro - Amieiro Praga