Tradução de "baixa propensão" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Baixa - tradução : Propensão - tradução : Baixa - tradução : Baixa propensão - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

No que respeita à procura das empresas, a propensão a investir permanece relativamente baixa em relação às necessidades futuras das nossas economias. Quanto à procura externa, esta não é enorme.
It may seem contradictory to say that the only solution lies in a more flexible approach (the communiqué even talks of the need to do away with the burden and what some may regard as the obstructive nature of laws and regulations).
Os pais franceses tinham mais propensão para dizer coisas como
French parents were more likely to say things like,
Os pais americanos tinham mais propensão para dizer coisas como
American parents were more likely to say things like,
Vou falar vos de otimismo, concretamente, da propensão para o otimismo.
I'm going to talk to you about optimism or more precisely, the optimism bias.
Têm maior propensão para arriscar, dependendo da forma como os investigadores começaram.
They actually become more risky depending on how the experimenters started.
A natureza humana existe como uma propensão para a interacção com condições.
Human nature exists as a propensity of interaction with conditions.
Isto pode aumentar a propensão para hemorragia (anticoagulantes) ou para trombose (glucocorticoides).
This can promote tendency to bleeding (anticoagulants) or thrombosis (glucocorticoids).
fadiga (cansaço), diminuição das plaquetas (pode haver maior propensão para hematomas e hemorragias)
in blood platelets (may make you more prone to bruising and bleeding)
Nós estamos assumido que todas elas têm a mesma propensão a serem pegas.
We're assuming that they're all equally likely to be picked up.
Por outras palavras, a propensão para encontrar estes padrões sobe em situações de descontrolo.
In other words, the propensity to find these patterns goes up when there's a lack of control.
Está também associada a um efeito hipnótico e ao aumento da propensão para dormir.
It is also associated with a hypnotic effect and increased propensity for sleep.
Posteriormente, a doença foi chamada de paralisia infantil , baseado em sua propensão em afetar crianças.
The disease was later called infantile paralysis , based on its propensity to affect children.
Há uma propensão, pela sua religião e filosofia dominantes, de apoiar pontos de vista fascistas.
It has a propensity by its dominant philosophy and religion to uphold to fascist point of view.
Essa lamentável propensão surge nomeadamente nas propostas 6, 59, 63, 68, 74, 85 e 101.
This regrettable inclination can be seen in particular in draft Amendments Nos 6, 59, 63, 68, 74, 85 and 101.
A genética, até certa medida, define a propensão, mas não nos dá um sistema de valores.
Genetics, to a certain extent, set the propensity, but they do not give us a value system.
O outor día chamaramme de uma liga antialcoólica para se queixar da sua propensão à bebida.
A party of prohibitionists, called on me the other day and complained about Grant's drinking.
Em estudos clínicos a sitagliptina não alterou de forma significativa a farmacocinética da metformina, gliburida, sinvastatina, rosiglitazona, varfarina ou dos contraceptivos orais, evidenciando in vivo uma baixa propensão para causar interacções com substratos do CYP3A4, CYP2C8, CYP2C9 e transportador catiónico orgânico (OCT).
In clinical studies, sitagliptin did not meaningfully alter the pharmacokinetics of metformin, glyburide, simvastatin, rosiglitazone, warfarin, or oral contraceptives, providing in vivo evidence of a low propensity for causing interactions with substrates of CYP3A4, CYP2C8, CYP2C9, and organic cationic transporter (OCT).
Nos estudos clínicos, a sitagliptina não alterou de forma significativa a farmacocinética da metformina, gliburida, sinvastatina, rosiglitazona, varfarina ou dos contraceptivos orais, evidenciando in vivo uma baixa propensão para causar interacções com substratos do CYP3A4, CYP2C8, CYP2C9 e transportador catiónico orgânico (OCT).
In clinical studies, sitagliptin did not meaningfully alter the pharmacokinetics of metformin, glyburide, simvastatin, rosiglitazone, warfarin, or oral contraceptives, providing in vivo evidence of a low propensity for causing interactions with substrates of CYP3A4, CYP2C8, CYP2C9, and organic cationic transporter (OCT).
Em estudos clínicos a sitagliptina não alterou de forma significativa a farmacocinética da metformina, gliburida, sinvastatina, rosiglitazona, varfarina ou dos contraceptivos orais, evidenciando in vivo uma baixa propensão para causar interações com substratos do CYP3A4, CYP2C8, CYP2C9 e transportador catiónico orgânico (OCT).
In clinical studies, sitagliptin did not meaningfully alter the pharmacokinetics of metformin, glyburide, simvastatin, rosiglitazone, warfarin, or oral contraceptives, providing in vivo evidence of a low propensity for causing interactions with substrates of CYP3A4, CYP2C8, CYP2C9, and organic cationic transporter (OCT).
Em estudos clínicos a sitagliptina não alterou de forma significativa a farmacocinética da metformina, gliburida, sinvastatina, rosiglitazona, varfarina ou dos contracetivos orais, evidenciando in vivo uma baixa propensão para causar interações com substratos do CYP3A4, CYP2C8, CYP2C9 e transportador catiónico orgânico (OCT).
In clinical studies, sitagliptin did not meaningfully alter the pharmacokinetics of metformin, glyburide, simvastatin, rosiglitazone, warfarin, or oral contraceptives, providing in vivo evidence of a low propensity for causing interactions with substrates of CYP3A4, CYP2C8, CYP2C9, and organic cationic transporter (OCT).
Nos estudos clínicos, a sitagliptina não alterou de forma significativa a farmacocinética da metformina, gliburida, sinvastatina, rosiglitazona, varfarina ou dos contracetivos orais, evidenciando in vivo uma baixa propensão para causar interações com substratos do CYP3A4, CYP2C8, CYP2C9 e transportador catiónico orgânico (OCT).
In clinical studies, sitagliptin did not meaningfully alter the pharmacokinetics of metformin, glyburide, simvastatin, rosiglitazone, warfarin, or oral contraceptives, providing in vivo evidence of a low propensity for causing interactions with substrates of CYP3A4, CYP2C8, CYP2C9, and organic cationic transporter (OCT).
Mas a produção potencial da América pode ser subestimada e a sua propensão para a inflação, exagerada.
But America s potential output may be underestimated, and its inflation propensity exaggerated.
Tratase da propensão crescente manifestada nesta Câmara por pessoas de uma determi nada bancada para exibirem símbolos.
It relates to the growing propensity within this House for people on one side of the House to display symbols.
Donde vem esta propensão para a violência, que está a crescer na Alemanha e em outros locais?
Where does this willingness to resort to violence which can be found in Germany and elsewhere begin?
Esta correlação das preferências dos dois grupos pode tornar difícil para os eleitores discernirem a propensão dos políticos.
This correlation of the two groups preferences may make it difficult for voters to discern politicians bias.
É o que a evolução tem de maravilhoso, a propensão para acreditarmos que o nosso filho é o melhor.
That's the wonderful thing about evolution the predilection to believe that our child is best.
Se recompensares a competição e produzires escassez como fazemos hoje em dia, irás perpetuar a propensão para o conflito.
If you reward competition and produce scarcity as we do today, you will perpetuate a conflict propensity.
A falta dessa disponibilidade ou propensão para o investimento relaciona se também amplamente com o facto de que a natureza e as taxas dos impostos comuni tários e as quotas estatais, estão regra geral fixados dum modo que prejudica a propensão para o investimento.
Mr Fitzsimons (RDE). In view of the fact that earlier this year the Commission allocated 4.5 million Irish punts for cancer research, does the Commissioner not share my view that with all the research and expenditure on research in Europe, there should be more coordination in the area of research into these diseases which are so prevalent in our society today cancer, AIDS, Legionnaire's disease, cot deaths, etc.?
baixa
low
Baixa
Low
Baixa
Low
Baixa
Low Activity
baixa
1.5 mg
baixa.
dose ritonavir.
Baixa...
Hey, put...
Baixa.
You're lucky.
Baixa.
Now take it down.
nref velocidade baixa 0,95 (velocidade elevada velocidade baixa)
nref low speed 0,95 x (high speed low speed)
E a reforma de guerra que me dão é tão baixa, tão baixa, tão baixa...
And the war pension I am paid is so, so little...
É esta a provável razão para os homens terem maior propensão para ser assassinos psicopatas ou adotar comportamentos muito agressivos.
And in fact this is probably why mostly men, boys, are psychopathic killers, or are very aggressive.
É a nossa única vantagem evolutiva, que é a socialização assim que você nasce com a propensão para se socializar.
It's our one evolutionary advantage which is socialising so you are born with the propensity to socialise.
Apenas quero esclarecer que ele é um mau exemplo da propensão para o otimismo porque, de facto, é excecionalmente dotado.
And I just want to make it absolutely clear that he's a really bad example of the optimism bias, because he is in fact uniquely talented.
Ou seja, quando estamos numa mentalidade de perda temos maior propensão para o risco, o que pode ser muito preocupante.
That means when we're in a risk mindset excuse me, when we're in a loss mindset, we actually become more risky, which can actually be really worrying.
Ainda assim, recomenda se precaução na administração de Colobreathe a doentes conhecidos por terem propensão para episódios nefrotóxicos ou neurotóxicos.
Care should still be taken in administering Colobreathe to patients who are known to have a propensity for nephrotoxic or neurotoxic events.
Julgamos que toda a gente tem uma propensão nata para se proteger desde que instintivamente saiba dos perigos que existem.
We believe that everyone has a built in propensity to protect them selves provided they instinctively know of the dangers which exist.

 

Pesquisas relacionadas : Propensão Para - Propensão Marginal - Propensão Para - Propensão Investimento - Correspondência Propensão - Forte Propensão - Compra Propensão - Maior Propensão - Propensão Para - Alta Propensão - Propensão Forte - Propensão Geral - Uma Propensão