Tradução de "baixinho" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Choro baixinho | Moaning low |
Tom assobiou baixinho. | Tom whistled softly. |
Você quer baixinho? | You want to softly? |
Baixinho e devagar | Soft and low |
Tom é muito baixinho. | Tom is very short. |
Quem é o baixinho? | Who's the little guy? |
Sim. Então, chamame baixinho. | In which case, send for me quietly. |
Baixinho, olha a Dinah. | Now, quiet. Dinah. |
Começou a rir baixinho, dizendo | And he started giggling, he says, I can see my phantom. |
Tem um baixinho, um pouco. | Has a softly, a little. |
Deixa ver , disse o Baixinho. | Nowlet mesee, thought the little fellow. |
A comer , disse o Baixinho. | Eating,obviously. |
Boa sorte , disse o Baixinho. | Goodbye,goodluck. |
Isso sim , disse o Baixinho. | Youre telling me, said the Little Fellow. |
Um momento , disse o Baixinho. | Just amoment, said the Little Fellow. |
Não faças barulho, pedelhe baixinho. | Don't noise it around. Just ask her quietly. |
Falai baixinho, se falais de amor. | Speak low, if you speak love. |
O Baixinho arranjou logo um almoço. | So the Little Fellow devised a way of getting breakfast. |
Vamos visitar o Baixinho , disse ela. | Lets go up and visit the Little Fellow, she said. |
Olá, Baixinho, o que fazes aqui? | Hello, Shorty, what are you doing here? |
Baixinho, queres que o velho ouça? | Pipe down, want the flapper to hear? |
Ele fica aqui mesmo , disse o Baixinho. | Yes,sir, hell stay righthere, said the Little Fellow. |
O quê? , disse o Baixinho. Que revoltante! | That? said the Little Fellow. Howrevolting. |
Mas diIo baixinho, para que ninguém ouça. | Only say it low, so nobody can hear. |
Deve faltar algo por baixo , disse o Baixinho. | Something must be missingunderneath. |
Qual é deles, o baixinho de colarinho branco? | The little fellow sitting down? |
Sabuo (サブ) colega baixinho de Mitsuo, sempre acompanha Kabao. | Mr. and Mrs. Mitsuo's parents (his mother is unnamed in the series). |
Então ela chamou baixinho depois que ele, querido rato ! | So she called softly after it, 'Mouse dear! |
Esta pata de carneiro é pesada , disse o Baixinho. | My,this is a heavy lambchop, said the Little fellow. |
Este foi dedicado... ao tipo baixinho de bigode, Schickelgruber. | That one had his name on it, for the little one with the moustache, Schickelgruber. |
Ford , ele chamou, baixinho. Porque este era o nome dela. | Ford, he called softly. For that was her name. |
Frango ou não, Big Jim achava o Baixinho muito apetitoso. | Chicken or no chicken, the Little Fellow looks appetizing to Big Jim. |
Big Jim ia para a mina, o Baixinho para seu destino. | Big Jim to his mine, our hero to his fate. |
O Baixinho recompôsse, e disse ao criado que tinham uma convidada. | The Little Fellow gathered himself together. James, the valet, was told to prepare for an extra guest. |
Este murmúrio, como se alguem estivesse a dizer um segredo baixinho. | This whisper, as if someone were softly telling a secret. |
Depois de ter acabado, pegue no telefone, assobieme baixinho e desligue. | After you've finished... pick up the phone and give me a soft whistle, and hang up. |
E para mim, isso é eu sou o cara baixinho à direita | And for me, this is I'm the short kid on the right. |
Não é um jardim muito morto , ela gritou baixinho para si mesma. | It isn't a quite dead garden, she cried out softly to herself. |
Queriam escrever um livro sobre a vida do Baixinho, e ele aceitou. | The reporter wanted to write the Little Fellows life story, FromRags toRiches , and he graciously consented. |
Hank disse ao sócio que o Baixinho guardava a barraca na sua ausência. | Hank informs his partner that the Little Fellow is to look after the cabin while hes away. |
O meu quarto lembra um ninho E o seu tecto é tão baixinho | My bedroom is like a nest And the ceiling is so low |
Escapando à tempestade, entrou o Baixinho, à procura de um abrigo e de hospitalidade. | Out of the lashing storm came the Little Fellow to find shelter and perhaps a little hospitality. |
À noite, o Baixinho chegou ao bar, farol dos prazeres, refugio dos sonhos perdidos. | Out of the night came the Little Fellow, towards the dancehall, that beacon light of pleasure, that retreat of lost dreams. |
Vou pôr muito baixinho, porque tenho coisas para te dizer que não posso gritar. | I'll play it very softly... because I have things to tell you about, which I can't shout. |
Vamos nessa, baixinho. E' que o senhor é um froxo e qualquer outra coisa. | Your boss over there deserved to be decked! |
Pesquisas relacionadas : Falam Baixinho - Rir Baixinho