Tradução de "banho de sangue" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Banho - tradução : Sangue - tradução : Banho de sangue - tradução : Sangue - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não posso mergulhar o Egipto num banho de sangue.
I can not plunge Egypt into a bath of blood.
A Rússia ainda recuperava do banho de sangue dos Mongóis.
Russia was still recovering from the Mongol bloodbath.
Leia mais na nossa cobertura especial Banho de sangue no Egito .
Read more in our Special Coverage Bloodbath in Egypt.
Suponho que tenha razão, mas estou farta deste banho de sangue.
I suppose you're right, but I'm sick of this bloodshed.
Isto é um banho de sangue e um crime contra a humanidade.
This is a bloodbath and a crime against humanity.
Dois marinheiros encontraramno numa casa de banho do armazém, numa poça de sangue.
Two sailors found him lying in a depot washroom in a pool of blood.
É evidente que nos mostramos impotentes perante a violência e o banho de sangue.
Of course, we are powerless to stop the violence and bloodshed.
Este foi sempre o nosso objectivo, mas temos ainda um objectivo mais elevado, nomeadamente, o de impedir um banho de sangue, pelo que envidaremos todos os esforços para que esse banho de sangue seja impedido.
That has always been our objective but we have a still higher objective, which is to avoid bloodshed and we shall do everything we can so that bloodshed is avoided.
Isso é inevitável. Não, o meu pessimismo é sobre se evitaremos um banho de sangue.
But are sanctions a tried and tested means of forcing a government to change its country's society, its domestic policies, its political and parliamentary system? My answer is no.
Ora a alternativa ao jogo da democracia é o banho de sangue e a ditadura.
The alternative to democracy is a bloodbath and dictatorship.
No entanto, também parece impossível ficar de braços cruzados enquanto o banho de sangue continua diariamente.
Yet it also seems impossible to stand by while the daily bloodbath continues.
Este tema do banho de sangue , do risco do banho de sangue , e do perigo que corre a Europa, se estiver ausente, é apresentado não só pelos líderes negros da África do Sul, como também pelos mais iluminados líderes da ONWA.
They have shot people, and we have seen them on television murdering and destroying people without any problem.
O banho de sangue houve nas mesma, e estamos mais longe do que nunca de uma solução política.
Some of these measures have at last been taken, and the others are bound to be in due course.
A natureza parece pacífica, mas é na verdade um perpétuo banho de sangue de animais morrendo de maneiras horríveis.
Nature seems peaceful, but it is actually a perpetual bloodbath of animals dying in horrific ways.
Aviso os colegas nossos opositores que um banho de sangue, nesta fase, não levaria ao que eles pretendem.
I warn our colleagues opposite that a bloodbath at this stage would not bring what they want.
A sessões de perguntas e respostas depois que um pós operatório apresenta dados é frequentemente um banho de sangue.
The Q A session after a post op presents data is often a blood bath.
Aquilo que me preocupa é a ameaça de um medonho banho de sangue tanto das populações negras como brancas.
The canons of Com munism and the rules governing the Communist system are the same wherever the Soviet Union imposes its supremacy this uniformity is destroyed only as a result of sudden and supreme strategic needs.
A prossecução desta política só pode conduzir a um banho de sangue, à semelhança do que aconteceu noutros países.
If this policy continues, there will be a bloodbath, just like the bloodbaths we have seen in other countries.
Fatos de banho e biquínis de banho, de uso feminino
Jackets and blazers
Fatos de banho e biquinis de banho, de uso feminino
Impregnated with rubber
Fatos de banho e biquínis de banho, de uso feminino
Other, of pile construction, not made up
Fatos de banho e biquinis de banho, de uso feminino
Impregnated
Fatos de banho e biquínis de banho, de uso feminino
Woven pile fabrics and chenille fabrics (excluding fabrics of heading 58.02 or 58.06)
Fatos de banho, biquínis, calções (shorts) e slips, de banho
Of a weight, per garment, not exceeding 1 kg
Fatos de banho, biquinis, calções (shorts) e slips, de banho
Women's or girls' overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind jackets and similar articles, knitted or crocheted, other than those of heading 6104
Fatos de banho, biquínis, calções (shorts) e slips, de banho
Quilted textile products in the piece, composed of one or more layers of textile materials assembled with padding by stitching or otherwise (excluding embroidery of heading 58.10)
Fatos de banho, biquinis, calções (shorts) e slips, de banho
Ensembles
Fatos de banho, biquínis, calções (shorts) e slips, de banho
Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon or other polyamides, polyesters or viscose rayon
A marcha inicialmente pacífica transformou se num banho de sangue, no qual pelo menos 7 pessoas morreram durante os protestos.
The march ended in bloodshed. At least 7 people lost their lives.
Fatos de banho, calções (shorts) e slips de banho, de uso masculino
Suits
Fatos de banho, calções (shorts) e slips de banho, de uso masculino
Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like
Fatos de banho, calções (shorts) e slips de banho, de uso masculino
Textiles Household
Fatos de banho, calções (shorts) e slips de banho, de uso masculino
Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with plastics, other than those of heading 5902
Fatos de banho, calções (shorts) e slips de banho, de uso masculino
Tiles, having a maximum surface area of 0,3 m2
Seria bom um banho. Um banho? Sim.
I could do with a bath.
Fatos de banho e biquínis de banho, de uso feminino (exceto de malha)
Men's or boys' jerseys, pullovers, cardigans, waistcoats and similar articles, of man made fibres, knitted or crocheted (excl. lightweight fine knit roll, polo or turtleneck jumpers and pullovers and wadded waistcoats)
Imaginei que sim.Preparei um banho pra você,um banho de leite!
I thought you would. I prepared your bath, a milk bath!
Banho?
A bath?
Quando se ignora o direito internacional de modo tão flagrante, é inevitável a ocorrência dum banho de sangue como aquele que temos visto.
When international law is so blatantly ignored, such bloodshed, as we have seen, is unavoidable.
Porém, com o desenrolar do conflito e o banho de sangue subsequente, Zweig se tornou pacifista, assim como seu amigo Romain Rolland.
Zweig served in the Archives of the Ministry of War and adopted a pacifist stand like his friend Romain Rolland, recipient of the Nobel Prize in Literature 1915.
Fatos de banho e biquínis de banho, de uso feminino, de malha, de fibras sintéticas
Ball joints and parts thereof
Acabei de tomar banho.
I just took a shower.
Acabei de tomar banho.
I just showered.
Preciso de um banho.
I need a bath.
Preciso de um banho.
I need a shower.

 

Pesquisas relacionadas : Banho Turco - Parada Banho - Banho Conexión - Grande Banho - Banho Quente - Banho Tap - Meio Banho - Banho Quente - Enchimento Banho - Mitzvah Banho - Banho Maria