Tradução de "banho de sangue" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não posso mergulhar o Egipto num banho de sangue. | I can not plunge Egypt into a bath of blood. |
A Rússia ainda recuperava do banho de sangue dos Mongóis. | Russia was still recovering from the Mongol bloodbath. |
Leia mais na nossa cobertura especial Banho de sangue no Egito . | Read more in our Special Coverage Bloodbath in Egypt. |
Suponho que tenha razão, mas estou farta deste banho de sangue. | I suppose you're right, but I'm sick of this bloodshed. |
Isto é um banho de sangue e um crime contra a humanidade. | This is a bloodbath and a crime against humanity. |
Dois marinheiros encontraramno numa casa de banho do armazém, numa poça de sangue. | Two sailors found him lying in a depot washroom in a pool of blood. |
É evidente que nos mostramos impotentes perante a violência e o banho de sangue. | Of course, we are powerless to stop the violence and bloodshed. |
Este foi sempre o nosso objectivo, mas temos ainda um objectivo mais elevado, nomeadamente, o de impedir um banho de sangue, pelo que envidaremos todos os esforços para que esse banho de sangue seja impedido. | That has always been our objective but we have a still higher objective, which is to avoid bloodshed and we shall do everything we can so that bloodshed is avoided. |
Isso é inevitável. Não, o meu pessimismo é sobre se evitaremos um banho de sangue. | But are sanctions a tried and tested means of forcing a government to change its country's society, its domestic policies, its political and parliamentary system? My answer is no. |
Ora a alternativa ao jogo da democracia é o banho de sangue e a ditadura. | The alternative to democracy is a bloodbath and dictatorship. |
No entanto, também parece impossível ficar de braços cruzados enquanto o banho de sangue continua diariamente. | Yet it also seems impossible to stand by while the daily bloodbath continues. |
Este tema do banho de sangue , do risco do banho de sangue , e do perigo que corre a Europa, se estiver ausente, é apresentado não só pelos líderes negros da África do Sul, como também pelos mais iluminados líderes da ONWA. | They have shot people, and we have seen them on television murdering and destroying people without any problem. |
O banho de sangue houve nas mesma, e estamos mais longe do que nunca de uma solução política. | Some of these measures have at last been taken, and the others are bound to be in due course. |
A natureza parece pacífica, mas é na verdade um perpétuo banho de sangue de animais morrendo de maneiras horríveis. | Nature seems peaceful, but it is actually a perpetual bloodbath of animals dying in horrific ways. |
Aviso os colegas nossos opositores que um banho de sangue, nesta fase, não levaria ao que eles pretendem. | I warn our colleagues opposite that a bloodbath at this stage would not bring what they want. |
A sessões de perguntas e respostas depois que um pós operatório apresenta dados é frequentemente um banho de sangue. | The Q A session after a post op presents data is often a blood bath. |
Aquilo que me preocupa é a ameaça de um medonho banho de sangue tanto das populações negras como brancas. | The canons of Com munism and the rules governing the Communist system are the same wherever the Soviet Union imposes its supremacy this uniformity is destroyed only as a result of sudden and supreme strategic needs. |
A prossecução desta política só pode conduzir a um banho de sangue, à semelhança do que aconteceu noutros países. | If this policy continues, there will be a bloodbath, just like the bloodbaths we have seen in other countries. |
Fatos de banho e biquínis de banho, de uso feminino | Jackets and blazers |
Fatos de banho e biquinis de banho, de uso feminino | Impregnated with rubber |
Fatos de banho e biquínis de banho, de uso feminino | Other, of pile construction, not made up |
Fatos de banho e biquinis de banho, de uso feminino | Impregnated |
Fatos de banho e biquínis de banho, de uso feminino | Woven pile fabrics and chenille fabrics (excluding fabrics of heading 58.02 or 58.06) |
Fatos de banho, biquínis, calções (shorts) e slips, de banho | Of a weight, per garment, not exceeding 1 kg |
Fatos de banho, biquinis, calções (shorts) e slips, de banho | Women's or girls' overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind jackets and similar articles, knitted or crocheted, other than those of heading 6104 |
Fatos de banho, biquínis, calções (shorts) e slips, de banho | Quilted textile products in the piece, composed of one or more layers of textile materials assembled with padding by stitching or otherwise (excluding embroidery of heading 58.10) |
Fatos de banho, biquinis, calções (shorts) e slips, de banho | Ensembles |
Fatos de banho, biquínis, calções (shorts) e slips, de banho | Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon or other polyamides, polyesters or viscose rayon |
A marcha inicialmente pacífica transformou se num banho de sangue, no qual pelo menos 7 pessoas morreram durante os protestos. | The march ended in bloodshed. At least 7 people lost their lives. |
Fatos de banho, calções (shorts) e slips de banho, de uso masculino | Suits |
Fatos de banho, calções (shorts) e slips de banho, de uso masculino | Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like |
Fatos de banho, calções (shorts) e slips de banho, de uso masculino | Textiles Household |
Fatos de banho, calções (shorts) e slips de banho, de uso masculino | Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with plastics, other than those of heading 5902 |
Fatos de banho, calções (shorts) e slips de banho, de uso masculino | Tiles, having a maximum surface area of 0,3 m2 |
Seria bom um banho. Um banho? Sim. | I could do with a bath. |
Fatos de banho e biquínis de banho, de uso feminino (exceto de malha) | Men's or boys' jerseys, pullovers, cardigans, waistcoats and similar articles, of man made fibres, knitted or crocheted (excl. lightweight fine knit roll, polo or turtleneck jumpers and pullovers and wadded waistcoats) |
Imaginei que sim.Preparei um banho pra você,um banho de leite! | I thought you would. I prepared your bath, a milk bath! |
Banho? | A bath? |
Quando se ignora o direito internacional de modo tão flagrante, é inevitável a ocorrência dum banho de sangue como aquele que temos visto. | When international law is so blatantly ignored, such bloodshed, as we have seen, is unavoidable. |
Porém, com o desenrolar do conflito e o banho de sangue subsequente, Zweig se tornou pacifista, assim como seu amigo Romain Rolland. | Zweig served in the Archives of the Ministry of War and adopted a pacifist stand like his friend Romain Rolland, recipient of the Nobel Prize in Literature 1915. |
Fatos de banho e biquínis de banho, de uso feminino, de malha, de fibras sintéticas | Ball joints and parts thereof |
Acabei de tomar banho. | I just took a shower. |
Acabei de tomar banho. | I just showered. |
Preciso de um banho. | I need a bath. |
Preciso de um banho. | I need a shower. |
Pesquisas relacionadas : Banho Turco - Parada Banho - Banho Conexión - Grande Banho - Banho Quente - Banho Tap - Meio Banho - Banho Quente - Enchimento Banho - Mitzvah Banho - Banho Maria