Tradução de "beco" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Beco - tradução : Beco - tradução : Beco - tradução :
Palavras-chave : Alley Alleyway Dark Behind

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Um beco.
An alley.
Os miúdos do beco
The kids from the alley
Outro beco sem saída.
Another dead end.
É um beco sem saída.
No, it's a dead end.
É um beco sem saída.
It's a dead end.
O portão para o beco.
The gate to the alley.
Se calhar, apanhamola no beco.
Maybe we can catch her out in the alley.
Ponhaas lá fora, no beco.
Put them in the alley. Alley, done!
É um beco sem saída.
That's a dead spot.
Eu fico atento ao beco.
I'll keep an eye on the alley.
Olha para aquele beco à direita.
You look at that lane on the right.
O Beco Sem Saída de Assad
The Assad Dead End
O Tom escondeu se no beco.
Tom ducked into the alley.
O Chick Clark está no beco.
Chick Clark is in the alley.
Apanhoo quando ele sair do beco.
I'll get him as he comes out the alley.
Há um beco atrás das casas.
There's an alley behind these houses.
isto parece um beco sem saída.
This looks like a oneway street.
Não o queria encontrar num beco escuro.
Nice puss to meet in a dark alley.
Está em um beco e é segura.
It's up an alley, it's safe.
Não se assuste pelo beco do doutor.
Don't let the doc's alley give you the creeps.
Eu vio a correr pelo beco abaixo.
I'm sure I saw him run down the alley.
O Kurth está lá no beco morto.
Kurth is laying over in the alley, dead.
No primeiro beco à volta da esquina.
First alley around the corner.
Iceia sobre a trave no beco e largueia.
I hoisted it over the transom in the alley and dropped it.
O Phil Church foi morto, caiu no beco.
Phil Church was shot, he fell in the alley.
Tomaram um beco e toparamse com um policial.
So they ducks down an alley and runs right into a copper.
Mas a Estátua é um beco sem saída.
Yeah, but the statue's a dead end.
Parece que chegámos a um beco sem saída.
It looks as if we're up against a blank wall.
Portanto, para o mosquito, é um beco sem saída.
So for the mosquito, it's a dead end.
A política agrícola encontra se num beco sem saída.
I regret that my original text which wanted 25 for structural spending was not accepted in that form, but I do agree with a number of points which now form part of the report.
Não perder tempo preso a um beco sem saída.
No sense wasting your time on a dead end.
Ambos as partes se encaminharam para um beco sem saída.
Both sides have maneuvered themselves into a dead end.
Pelo beco, podemos ver o impacto capturado na linha vermelha.
Through the alley, we can see the impact is captured in the red line.
A situação como um todo é um beco sem saída.
The whole situation is in a deadlock.
Era constituído pelas freguesias de Beco, Dornes e Paio Mendes.
It was formed in 2013 by the merger of the former parishes Paio Mendes and Dornes.
Por isso, para o mosquito, é um beco sem saída.
So for the mosquito, it's a dead end.
Claramente, o negзcio do costume ж um beco sem saьda.
Clearly, business as usual is a dead end.
A política agrícola encontra se realmente num beco sem saída.
The agricultural policy is truly in an impasse.
Não passou por mim no beco. De certo virou aqui.
He didn't get past me as I came through the alley.
Ele viu homem na Rua Hartsell com Kogan num beco.
He saw the man Hartsell Street with Kogan in an alley.
Temos, pois, perante nós, uma realidade obscura. Um beco sem saída.
Today the resolutions we adopted last week were distributed and, possibly, there will be further resolutions next week.
Tudo o resto levar nos á a um beco sem saída.
To do otherwise would lead us down a blind alley.
Para mim, o ladrão é como um gato do beco esfomeado.
I mean, to me, a burglar is like a hungry alley cat.
Veja se entende, eu nasci ontem, quando nos conhecemos no beco.
Get this, I was born last night, when we met in the alley.
Talvez o pobre esteja deitado num beco numa piscina de sangue.
Poor Dr. Chumley may be lying in an alley in a pool of blood.

 

Pesquisas relacionadas : Beco Lateral - Beco Escuro - Beco Lata - Beco Sem Saída - Beco Sem Saída - Beco Panela Estanho - Beco Sem Saída - Beco Sem Saída