Tradução de "bisbilhotar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Bisbilhotar - tradução : Bisbilhotar - tradução : Bisbilhotar - tradução :
Palavras-chave : Snooping Snoop Poking Nosing Sniffing

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vou bisbilhotar um pouco.
A bit of snooping.
Tem de parar de bisbilhotar!
Really, you must stop snooping!
Pare de bisbilhotar, Sarah É segredo.
Sara.
De sondar? Bisbilhotar ou de interrogar?
Prying, snooping, or just plain pumping?
Que está a bisbilhotar para a polícia.
I think you're snooping for the police.
Ninguém te pediu que viesses bisbilhotar, pois näo?
Nobody asked you to be butting in here, did they?
Disseram que o apanharam a bisbilhotar na entrada.
They said they caught him prowling around the court.
O que acha que eles andavam a bisbilhotar?
What do you suppose they are snooping around me for?
Vai deixar de bisbilhotar quando encontrar a casa?
Do you think he'd stop prowling in those woods until he found the red house?
Bisbilhotar, se passeavam por aqui vestidos de Redlegs.
nosing around a Southern guerrilla outfit dressed up like Redlegs.
Olham para nós como se estivéssemos a bisbilhotar.
They look at you like you're prying.
É como bisbilhotar a atividade das células nervosas no cérebro.
Sort of eavesdrop on the activity of nerve cells in the brain.
Não o deixei sair para começar a bisbilhotar por aí.
I didn't let you out to come nosing around.
Não gosto nada que aquele bófia ande por aí a bisbilhotar.
Well, I don't like that flatfoot snooping around town.
É você o repórter que tem andado a bisbilhotar pela cidade?
You the reporter that's been snooping around town?
Não vás bisbilhotar o meu email à procura dos meus ex namorados!
So don't go looking through my inbox, looking for any ex boyfriends.
Da ultima vez que andaste a bisbilhotar, eles despromoveram te. Eu sei.
The last time you snooped around a case is when you got put back on the beat.
Como se estivéssemos a bisbilhotar a actividade das células nervosas no cérebro.
Sort of eavesdrop on the activity of nerve cells in the brain.
R. e esta é realmente a maneira de aprender, é apenas para bisbilhotar.
R. And this is really the way to learn it, is just to poke around.
Mudeime para casa da Mabel Dawson, não vá o Cobb pôrse a bisbilhotar.
I moved into Mabel Dawson's apartment, in case Cobb might start looking around.
Não posso correr o risco de ter a Central da Polícia a bisbilhotar por aqui.
I can't take chances of having headquarters watching around this way.
Podemos bisbilhotar a vida de outras pessoas, e também sinto que o utilizador comum me dá muita inspiração
You can kind of peer into other people's lives. And I also feel like I get a lot of inspiration from the average user.
Em primeiro lugar, com a senhora Bracknell... a bisbilhotar, acabar com o Ernest... é um risco que eu não posso mais suportar.
In the first place, what with Lady Bracknell... sniffing about, dear, dissolute Ernest... is a risk I can no longer afford.
Enquanto eu estava a bater o recorde debaixo de água, pela primeira vez, ela estava a bisbilhotar o meu Blackberry, a verificar todas as minhas mensagens.
While I was breaking the record underwater for the first time, she was sifting through my Blackberry, checking all my messages.
Por volta da mesma época, de acordo com Alex Ross, que escreve para a New Yorker, este tipo de regra entrou em vigor que as plateias tinham que ficar quietas nada de comer, beber e berrar para o palco, ou bisbilhotar uns com os outros durante o concerto.
Around the same, according to Alex Ross who writes for the New Yorker, this kind of rule came into effect that audiences had to be quiet no more eating, drinking and yelling at the stage, or gossiping with one another during the show.
Como é que depois em 1989 podemos olhar de frente os nossos cidadãos e dizer liberdade de prestação de serviços, olhem eleitores o melhor é esquecerem se disso, por que isso significa fronteiras, isso significa documentos, isso significa que os funcionários da alfândega ficam autorizados a vir bisbilhotar nos nossos depósitos de gasolina com réguas graduadas de medir.
How can we stand before our electorate in 1989 and tell them to forget about the freedom to provide services, because it means frontiers, it means documents, it means customs officials who want to measure the fuel in our tanks.
Todos nós, ou uma grande parte de nós, usa o Gmail ou um dos seus concorrentes, mas estes serviços são especialmente populares em estados totalitaristas como o Irão, onde os dissidentes usam serviços estrangeiros como o Gmail porque sabem que são mais fiáveis do que os serviços locais e estão encriptados com SSL e então o governo local não pode bisbilhotar as suas discussões.
Now we all, or a big part of us, use Gmail or one of their competitors, but these services are especially popular in totalitarian states like Iran, where dissidents use foreign services like Gmail because they know they are more trustworthy than the local services and they are encrypted over SSL connections, so the local government can't snoop on their discussions.