Tradução de "cabo submarino" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cabo - tradução : Submarino - tradução : Cabo - tradução : Cabo submarino - tradução : Cabo submarino - tradução : Submarino - tradução : Cabo submarino - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Submarino.
Submarine!
Um submarino.
It's a sub.
Em 23 de Agosto de 1893, é festejado oficialmente a amarração do primeiro cabo telegráfico submarino na Alagoa (ou na Praia da Conceição).
The planting of the first submarine cable on Alagoa Beach, initiated the Era das Companhias dos Cabos ( Era of the Cable Companies ), on 23 August 1893.
Submarino a estibordo.
Submarine on starboard bow.
Um submarino alemão?
A German submarine?
Um navio submarino.
A submarine boat.
Um enterro submarino.
Burial ceremony under the sea.
Quão melhor seria que as ilhas pu dessem desenvolver os seus próprios meios energéticos e não depender de um cabo submarino vindo de grande distância.
How much better if the Isles could develop their own indigenous resources in energy and not have to rely upon a subsea cable com ing from a long distance.
Aquilo é um submarino?
Is that a submarine?
Submarino britânico em Gibraltar
British submarine at Gibraltar
Um dos do submarino?
Heil Hitler.
Estranho, encontreia num submarino.
Funny place to find out, on submarines.
Apareceu um submarino alemão.
We ran into a German submarine.
Um grande sino submarino.
A big diving bell.
Monte submarino de Hecate
The Hecate Seamounts
Monte submarino de Faraday
The Faraday Seamounts
Monte submarino de Altair
The Altair Seamounts
Monte submarino de Antialtair
The Antialtair Seamounts
Podem recuperar este submarino soviético.
I therefore believe that we can vote unani mously that we will all do all we can to deal with the problems of this submarine.
O submarino é totalmente seguro.
The submarine is entirely safe.
Submarino à frente... em Wolstenholme.
Submarine ahead, off Wolstenholme.
É um submarino, sem dúvida.
That's a Uboat all right.
Primeiro devemos livrarnos daquele submarino.
Our first job is to shake that sub off our tail.
Era compacta, como um submarino.
Kind of compact too, like a submarine.
O Duke tiroulhe o submarino.
Duke took that boat down from under him.
Ele parece um Homem Aranha submarino.
He's like an underwater Spiderman.
O submarino finalmente veio à superfície.
The submarine finally came to the surface.
Daqui Peter, respondam. Avistei o submarino.
Peter calling Peter calling Just spotted submarine
Lá está o submarino dos porcos!
There's the stinking pigboat!
Em algum momento viram o submarino?
Did you see the submarine at any time? Couldn't help seeing it.
O submarino dele andava nestas águas.
His Uboat was operating around here, wasn't it?
Ora, aquele submarino, como a maior parte dos submarinos atómicos que transportam mísseis, era um submarino a propulsão nuclear.
It shows a lack of responsibility and is no more than the expression of the helplessness with which we face nuclear accidents at sea.
É um facto que em dado momento o único submarino a funcionar em águas britânicas era um submarino alemão.
It is a fact that at one stage the only submarine operating in British waters was a German U boat.
Esse é uma espécie de galo submarino.
This is kind of like an undersea rooster.
Nunca vi um submarino amarelo na vida.
I've never seen a yellow submarine in my life.
O submarino afundou, para nunca mais subir.
The submarine sank, never to rise again.
O submarino pode imergir até trezentos metros.
The submarine can dive up to 300 meters.
O submarino pode imergir até mil pés.
The submarine can dive up to a 1000 feet.
Dolpher 202 submarino usado para missões submarinas.
Dolpher 202 A submarine used for underwater missions.
Você também insistiu naquele trabalho de submarino.
You also insisted on that submarine job.
O que estarão a pensar no submarino?
I wonder what them guys in the sub are thinking about.
Para tentar trazer aquele submarino à superfície.
Trying to bring that sub to the surface.
Num submarino, Tommy, há sempre duas hipóteses.
You see, Tommy, there's always one of two things about a submarine.
Nunca estive a bordo de um submarino.
I've never been aboard a submarine before.
Comandante, submarino Thunder para COMSUBPAC, Pearl Harbor.
Commander, submarine Thunder to COMSUBPAC, Pearl Harbor.

 

Pesquisas relacionadas : Sistema De Cabo Submarino - Torpedo Submarino - Submarino Nuclear - Bola Submarino - Campo Submarino - Sanduíche Submarino - Sismo Submarino - Submarino Ataque - Sistema Submarino - Emissário Submarino