Tradução de "sismo submarino" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Submarino - tradução : Sismo submarino - tradução : Submarino - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Um sismo ou terremoto submarino (conhecido popularmente como maremoto) é ocasionado pelo deslocamento das placas tectónicas, que são blocos em que a crosta terrestre está dividida.
As with a continental earthquake the severity of the damage is not often caused by the earthquake at the rift zone, but rather by events which are triggered by the earthquake.
Submarino.
Submarine!
Sismo na região de Pyrgos
Earthquake in the Pyrgos region
A energia medida num sismograma pode resultar de um sismo ou de outra fonte (sismo induzido).
The energy measured in a seismogram may result from an earthquake or from some other source, such as an explosion.
Um submarino.
It's a sub.
Vai haver um sismo. Sintoo, sintoo.
There'll be an earthquake, I know it.
Em 1923 Yokohama foi vítima de um violento sismo (Grande sismo de Kantō) que destruiu parcialmente a cidade.
The city is home to the Central League baseball team, the Yokohama BayStars, and the soccer teams, Yokohama F. Marinos and Yokohama F.C.
Submarino a estibordo.
Submarine on starboard bow.
Um submarino alemão?
A German submarine?
Um navio submarino.
A submarine boat.
Um enterro submarino.
Burial ceremony under the sea.
Foi ainda referido o sismo na Indonésia.
Reference has also been made to the Indonesian earth quake.
Aquilo é um submarino?
Is that a submarine?
Submarino britânico em Gibraltar
British submarine at Gibraltar
Um dos do submarino?
Heil Hitler.
Estranho, encontreia num submarino.
Funny place to find out, on submarines.
Apareceu um submarino alemão.
We ran into a German submarine.
Um grande sino submarino.
A big diving bell.
Monte submarino de Hecate
The Hecate Seamounts
Monte submarino de Faraday
The Faraday Seamounts
Monte submarino de Altair
The Altair Seamounts
Monte submarino de Antialtair
The Antialtair Seamounts
Decisões do Conselho de 20.01.1981 (na 81 19, sismo em Itália, em 1980) e de 14.12.1981 (na 81 1013, sismo na
Legal basis NCI Article 235 of the EC Treaty. The NCI 3 replacing NCI 1 and the NCI 2 was established by Council Decision No. 83 200 of 19.4.1983 Council Decision No. 87 182 of 9.3.1987 on the continuation of the measures within the framework of NCI 1 (NCI 4).
O sismo foi noticiado enquanto estava a ocorrer.
And the earthquake was reported as it was happening.
Sismo de Tohoku de 2011 No dia 11 de março de 2011 ocorreu um sismo de magnitude 9.0 na escala de Richter.
On March 11, 2011 the country was subject to a devastating magnitude 9.0 earthquake and a massive tsunami as a result.
Podem recuperar este submarino soviético.
I therefore believe that we can vote unani mously that we will all do all we can to deal with the problems of this submarine.
O submarino é totalmente seguro.
The submarine is entirely safe.
Submarino à frente... em Wolstenholme.
Submarine ahead, off Wolstenholme.
É um submarino, sem dúvida.
That's a Uboat all right.
Primeiro devemos livrarnos daquele submarino.
Our first job is to shake that sub off our tail.
Era compacta, como um submarino.
Kind of compact too, like a submarine.
O Duke tiroulhe o submarino.
Duke took that boat down from under him.
A BBC teve conhecimento do sismo chinês pelo Twitter.
The BBC got their first wind of the Chinese quake from Twitter.
Ele parece um Homem Aranha submarino.
He's like an underwater Spiderman.
O submarino finalmente veio à superfície.
The submarine finally came to the surface.
Daqui Peter, respondam. Avistei o submarino.
Peter calling Peter calling Just spotted submarine
Lá está o submarino dos porcos!
There's the stinking pigboat!
Em algum momento viram o submarino?
Did you see the submarine at any time? Couldn't help seeing it.
O submarino dele andava nestas águas.
His Uboat was operating around here, wasn't it?
Ora, aquele submarino, como a maior parte dos submarinos atómicos que transportam mísseis, era um submarino a propulsão nuclear.
It shows a lack of responsibility and is no more than the expression of the helplessness with which we face nuclear accidents at sea.
É um facto que em dado momento o único submarino a funcionar em águas britânicas era um submarino alemão.
It is a fact that at one stage the only submarine operating in British waters was a German U boat.
Esse é uma espécie de galo submarino.
This is kind of like an undersea rooster.
Nunca vi um submarino amarelo na vida.
I've never seen a yellow submarine in my life.
O submarino afundou, para nunca mais subir.
The submarine sank, never to rise again.
O submarino pode imergir até trezentos metros.
The submarine can dive up to 300 meters.

 

Pesquisas relacionadas : Torpedo Submarino - Cabo Submarino - Submarino Nuclear - Bola Submarino - Campo Submarino - Sanduíche Submarino - Submarino Ataque - Sistema Submarino - Emissário Submarino - Cabo Submarino - Portão Submarino - Submarino Amarelo