Tradução de "canalizar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Canalizar - tradução : Canalizar - tradução :
Palavras-chave : Channel Energies Learn Witch Rage

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Precisamos de canalizar objectivamente a pluralidade europeia.
Commission and Council from the Luxembourg Single Act.
A partir deste reservatório, posso canalizar tudo.
From this reservoir here, I can pipe the whole works.
Com o equipamento que temos, posso canalizar toda a aldeia.
With the equipment we have here I can put a plumbing system in the whole village.
Eu percebote, mas tens de canalizar essa raiva para o trabalho.
No, II get it, but you need to learn to channel some of that anger into the work.
Tenho muita raiva dentro de mim e não a sei canalizar.
I just have a lot of rage, and I haven't learned to channel it.
Canalizar o Conteúdo da Mensagem Original e Inserir o Resultado sem Alterações
Pipe Original Message Body and Insert Result as Is
Canalizar a Mensagem e Cabeçalhos Originais e Inserir o Resultado sem Alterações
Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is
Canalizar o Conteúdo da Mensagem Actual e Inserir o Resultado sem Alterações
Pipe Current Message Body and Insert Result as Is
É um tipo de energia que os artistas frequentemente sabem como canalizar.
And it's a kind of energy that artists often know how to channel.
Qual seria a melhor maneira de canalizar esta ajuda para o desenvolvimento?
FLORENZ (PPE), rapporteur. (DE) Mr President, ladies and gentlemen.
Canalizar o Conteúdo da Mensagem Original e Inserir o Resultado como Texto Citado
Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text
Não podemos permitir nos canalizar recursos no momento errado para o sítio errado.
Madam President, ladies and gentlemen, my report deals with these issues.
Percebi na crise do pontocom que meu papel na vida era canalizar Abe maslow.
So I realized in that dotcom crash that my role in life was to channel Abe Maslow.
utilização da estrutura de Tempus III para canalizar acções de intercâmbio com financiamento bilateral,
using the opportunities available under Tempus III to channel exchange actions receiving bilateral funding,
Na proposta da Comissão permite se a possibilidade de canalizar o dinheiro através da Comissão.
The Commission's proposal allows for the possibility of channelling the money through the Commission.
Deveríamos estar a canalizar os nossos recursos em qualquer coisa mais benéfica para a humanidade.
We should be channelling our resources into something of greater benefit to mankind.
Gostaria de perguntar à Comissão se está pronta a canalizar estas iniciativas à Comissão do Báltico?
I should like to ask the Commission if it is prepared to forward these initiatives to the Baltic Commission.
Seria justificado canalizar mais recursos financeiros para a investigação da fusão termonuclear que a Comissão propõe.
It would be justified to direct more funds into the research of fusion energy than what the Commission is proposing.
Procuraram gerir e canalizar as dife renças, unir nações e povos, como parceiros livres, num grande esforço comum.
This great city has long been a centre of learning and culture, drawing its personality from two of our great European
Eles gastam montes e montes para canalizar as águas da chuva para o oceano quando chove e alaga.
Their spending loads, loads, to channel that rainwater out into the ocean when it rains and floods as well.
Os SPV actuam apenas como canais , cujo objectivo único consiste em canalizar fundos dos mutuantes para os mutuários .
SPVs act as a conduit for the sole purpose of channelling funds from lenders to borrowers .
Canalizar o Conteúdo da Mensagem Actual e Substituir pelo ResultadoInserts user signature, also known as footer, into message
Pipe Current Message Body and Replace with Result
Se conseguirmos canalizar esses recursos para essas empresas, então poderemos provar que afinal é possível obter resultados positivos.
If we can give the resources to those ventures then we can prove that we can have positive results at the end of it.
Ela foi a que foi capaz de canalizar tudo para vencer, para ser a mais completa jogadora de tênis.
She was the one who was able to channel everything into winning, into being the most consummate tennis player.
Por outro lado, o BEI pôde, a princípio, canalizar para a Espanha e Portugal verbas provenientes das suas disponibilidades.
thus helping to counteract regional income disparities, more than nine tenths of all price support payments, or
Na sua resposta, a Comissão disse que neste momento quer canalizar o dinheiro para operações de ajuda humanitária urgente.
The Commission said in its reply that it wants to target the money at the moment towards urgent humanitarian aid operations.
Necessitamos de um mercado de capitais integrado, capaz de canalizar as poupanças de hoje para os investimentos de amanhã.
We need an integrated capital market that is capable of channelling today's savings into tomorrow's investments.
Esta é uma das razões, por experiência pessoal, por que digo, vamos canalizar os recursos que obtemos para algo produtivo.
So that's one of the reasons, from a personal experience, that I say let's channel these resources we get into something productive.
Eles são os únicos capazes de canalizar a violência, no futuro, e de garantir a reconstrução da África do Sul.
They have made progress and are continuing to make progress, but they are being threatened by the kind of violence that we have been witnessing, as well as by extremism and irresponsible actions.
É preciso canalizar mais recursos do que os propostos na Agenda 2000, concretamente para as acções que antecedem a adesão.
The funds have to be channelled more strongly to action preceding enlargement than is presently the case according to the proposals in Agenda 2000.
Trata se simplesmente para os Estados de brincarem aos vasos comunicantes e de canalizar para aqui aquilo que darão para fora.
It is nothing more than the States playing at taking from Peter in order to give to Paul.
Para o meu grupo, canalizar os fluxos migratórios ainda é admissível, mas a introdução de quotas de forma alguma é aceitável.
Channelling migratory flows is just about acceptable to my group, but the introduction of quotas is definitely not.
Vai ainda canalizar novos recursos para os países em desenvolvimento e para as economias em transição da Europa Central e Oriental.
It will also channel new resources to developing countries and the economies in transition in central and eastern Europe.
É muito importante lançar as fundações do diálogo social nos países candidatos e temos de começar a canalizar recursos nessa direcção.
It is very important that we get the basic building blocks of social dialogue in place in the applicant countries and we need to begin to channel resources in that direction.
Eles também evoluíram a capacidade mentálica de canalizar ( transduzir ) grandes quantias de energia, e lhes basta a transdução como única fonte energética.
They have also given themselves a natural ability to mentally channel ( transduce ) great amounts of energy, and use this as their sole source of power.
Os Esta dos membros devem procurar canalizar rapidamente para os serviços da Comissão as informações estatísticas necessárias, nomeadamente para a sua informatização.
Member States must also ensure that they forward the necessary statistical information to the Commission rapidly, notably by computerizing their records.
Millan programa LEADER tem uma base local, de baixo para cima, será possível canalizar alguns fundos estruturais através dos grupos desse programa?
MILLAN understand the feeling but I do not believe it would be sensible to re open that question.
Gostaria de assinalar que o Fundo Europeu de Investimento sempre se esforçou por canalizar o financiamento para países onde existia pouca procura.
I should point out that the European Investment Fund has always endeavoured to channel funding to countries where there is little demand.
Durante a actual legislatura parlamentar, deparámos com problemas quase insuperáveis, quando tentámos canalizar fundos do orçamento da União para as línguas minoritárias.
Throughout the current parliamentary term we have encountered almost insurmountable problems whenever we have tried to steer funds from the Union's budget in the direction of minority languages.
Como disse, porém, os parceiros através dos quais estamos a canalizar os fundos são principalmente as Nações Unidas e o Banco Mundial.
As I said, however, the partners through which we are channelling money are primarily the United Nations and the World Bank.
O progresso nestas áreas ajudaria os governos a canalizar os seus gastos, de um modo mais eficaz, para aqueles que deles mais beneficiariam.
Progress in these areas would help governments to channel their spending more effectively toward those who would benefit the most.
Tive que usá la, canalizar a sua energia, transformá la em qualquer coisa que clarificasse a minha visão, em vez de a obscurecer.
I had to use it, channel its energy, turn it into something that would clarify my vision, instead of clouding it.
Um gestor de fundos de investimento alternativos apenas pode canalizar fundos para investidores profissionais em toda a UE se estas condições forem cumpridas .
The G20 therefore agreed in April 2009 to extend regulatory oversight and registration to ECB Annual Report 2009
Ele criou uma fundação, em 1938, para canalizar doações para suas causas favoritas anteriormente, a sua principal organização filantrópica era a Fundação Davison.
He created the Sealantic Fund in 1938 to channel gifts to his favorite causes previously his main philanthropic organization had been the Davison Fund .
Temos de canalizar as energias dos trabalhadores desempregados, as capacidades subaproveitadas da juventude e a experiência dos mais idosos para combater estes problemas.
We need to deploy the energies of the unemployed, the underused skills of youth and the experience of age to tackle these problems.

 

Pesquisas relacionadas : Canalizar Fundos - Canalizar Através - Canalizar Sua - Canalizar Distância - Canalizar Sábio - Canalizar Direcção - Canalizar Recursos - Canalizar Sobreposição - Canalizar Sua Energia - Canalizar Para Baixo - Canalizar Para Fora - Canalizar O Espírito - Servem Para Canalizar