Tradução de "capital total subscrito" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Capital - tradução : Capital - tradução : Total - tradução : Total - tradução : Subscrito - tradução : Subscrito - tradução : Total - tradução : Subscrito - tradução : Capital total subscrito - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Capital total subscrito do BCE | Total subscribed capital of the ECB |
O total do capital subscrito do BCE permanece inalterado em EUR 10 825 007 069.61. | The total amount of the subscribed capital of the ECB remains unchanged at EUR 10,825,007,069.61. |
O total do capital subscrito do BCE permanece inalterado em EUR 5 760 652 402.58. | The total amount of the subscribed capital of the ECB remains unchanged at EUR 5,760,652,402.58. |
Participação no capital subscrito (EUR) | Subscribed share of capital (EUR) |
Participação no capital subscrito(EUR) | Subscribed share of capital (EUR) |
do Estatuto, ao x00AB capital subscrito do Banco Central Europeu x00BB não incluem o capital subscrito pelo Banco de Inglaterra. | References in Articles 10(3) and 30(2) of the Statute to x2018 subscribed capital of the European Central Bank x2019 shall not include capital subscribed by the Bank of England. |
Capital O capital subscrito do BCE corresponde a Euros 5 565 milhões . | Capital The subscribed capital of the ECB is Euros 5.565 billion . |
RECURSOS DO BEI O capital é subscrito pelos Estadosmembros. | (b) The International Seabed Authority the innovation contained in the Convention consists of creating a zone and its resources accepted as the 'common heritage of mankind'. |
Esta maioria deve representar, pelo menos, 50 do capital subscrito. | This majority must represent at least 50 of the subscribed capital. |
Capital subscrito desde 1 de Maio de 2004 1 ) Euros | Subscribed capital from 1 May 2004 1 ) Euros |
O capital do BCE é subscrito e realizado pelos BCN . | The capital of the ECB is subscribed and paid up by the NCBs . |
O capital subscrito é realizado em 9 , mantendo se os restantes 91 como capital de garantia. | The part paid in and due to be paid in is just over 9 of the subscribed capital the remaining 91 acts as guaranteed capital. |
Jornal Oficial da União Europeia ANEXO I Capital subscrito pelos BCN | Official Journal of the European Union ANNEX I NCBs subscribed capital |
detiverem a parte principal do capital subscrito da empresa ( 50 ), ou | hold the major part of the undertaking's subscribed capital ( 50 ), or |
O capital subscrito é realizado em 9 , man tendo se os restantes 91 como capital de garantia. | The part paid in and due to be paid in is just over 9 of the subscribed capital the remaining 91 acts as guaranteed capital. |
O BCE possui o seu próprio capital , subscrito e realizado pelos BCN . | The ECB has its own capital , subscribed and paid up by the NCBs . |
O capital subscrito do BCE é de 5 760 652 402,58 EUR . | The ECB 's subscribed capital is EUR 5 760 652 402,58 . |
b ) Valor nominal ( na proporção da tabela de capital subscrito do BCE | Recommended ( b ) Nominal value ( in proportion to the subscribed ECB capital key |
Para a maioria qualificada são necessários 18 votos e 68 do capital subscrito. | A qualified majority shall require eighteen votes in favour and 68 of the subscribed capital. |
Para a maioria qualificada são necessários 18 votos e 68 do capital subscrito. | A qualified majority shall require eighteen votes and 68 of the subscribed capital in favour. |
Capital subscrito entre 1 de Janeiro e 30 de Abril de 2004 Euros | Subscribed capital from 1 January to 30 April 2004 Euros |
Participação no capital subscrito (EUR) a partir de 1 de janeiro de 2014 | Subscribed share of capital (EUR) from 1 January 2014 |
Participação no capital subscrito (EUR) a partir de 1 de julho de 2013 | Subscribed share of capital (EUR) from 1 July 2013 |
Por outro lado, se se tomar em consideração as reservas negativas de 8,9 mil milhões de euros, chegar se á a uma perda total do capital subscrito. | If account were taken of the negative reserves of EUR 8,9 billion, the result would be a loss of the entire registered capital. |
Total capital IB | Total IB capital |
ANEXO TABELA DE REPARTIÇÃO PARA SUBSCRIÇÃO DO CAPITAL DO BCE ( em ecus ) Tabela de repartição Capital subscrito Montante total exigível Contribuições para os recursos financeiros do IME Pagamento devido em 1 de Julho de 1998 | ANNEX CAPITAL KEY OF THE ECB ( in ecus ) Key Subscribed capital Total amount due Contributions to the resources of the EMI Payable on 1 July 1998 |
O Conselho de Governadores , deliberando por unanimidade , pode decidir um aumento do capital subscrito . | It shall lie on the grounds of lack of jurisdiction of the Civil Service Tribunal , a breach of procedure before it which adversely affects the interests of the appellant as well as the infringement of Community law by the Tribunal . |
5 . Os empréstimos especiais devem ser concedidos pelos Estados Membros proporcionalmente ao capital subscrito | The Court of Auditors shall have its seat in Luxembourg . The Economic and Social Committee shall have its seat in Brussels . |
Os BCN do Eurosistema deverão realizar na íntegra as respectivas participações no capital subscrito. | Eurosystem NCBs are required to pay up their subscribed capital in full. |
O Conselho de Governadores, deliberando por unanimidade, pode decidir um aumento do capital subscrito.4. | The Board of Governors may, acting unanimously, decide to increase the subscribed capital.4. |
O pagamento é efectuado por cada Estado Membro proporcionalmente à sua quota do capital subscrito. | Each Member State shall make this payment in proportion to its share of the subscribed capital. |
É constituído progressivamente um fundo de reserva até ao limite de 10 do capital subscrito. | A reserve fund of up to 10 of the subscribed capital shall be built up progressively. |
O Conselho de Governadores , deliberando por unanimidade , pode decidir um aumento do capital subscrito . 4 . | 4 . The Board of Governors may , acting unanimously , decide to increase the subscribed capital . |
O pagamento será efectuado por cada Estado Membro proporcionalmente à sua quota do capital subscrito . | Each Member State shall make this payment in proportion to its share of the subscribed capital . |
Os BCN do Eurosistema têm de realizar na íntegra as respectivas participações no capital subscrito . | Eurosystem NCBs are required to pay up their subscribed capital in full . |
Os BCN do Eurosistema têm de realizar na íntegra as suas participações no capital subscrito. | Eurosystem NCBs are required to pay up their subscribed capital in full. |
O capital do Banco é de 164795737000 euros, subscrito pelos Estados Membros do seguinte modo | The capital of the Bank shall be 164795737000 euro subscribed by the Member States as follows |
O capital do Banco é de EUR 164795737000, subscrito pelos Estados Membros do seguinte modo | The capital of the Bank shall be EUR 164795737000, subscribed by the Member States as follows |
O auxílio incluído numa participação deste tipo no capital pode atingir 100 do montante subscrito. | The aid included in such participation in the capital may amount to up to 100 of the amount underwritten. |
CAPITAL ( A ) ALTERAÇÕES À TABELA DE REPARTIÇÃO DO CAPITAL SUBSCRITO DO BCE Nos termos do artigo 29.º dos Estatutos do SEBC , as participações dos BCN no capital subscrito do BCE são ponderadas de acordo com as parcelas dos respectivos Estados Membros no total da população e no PIB da UE , na mesma medida , com base nos dados transmitidos ao BCE pela Comissão Europeia . | CAPITAL ( A ) CHANGE TO THE ECB' S CAPITAL KEY Pursuant to Article 29 of the Statute of the ESCB , the shares of the NCBs in the ECB 's capital key are weighted according to the shares of the respective Member States in the EU 's total population and GDP in equal measure , as notified to the ECB by the European Commission . |
As quotas do capital subscrito não podem ser cedidas nem dadas em garantia e são impenhoráveis. | The share of a member in the subscribed capital may not be transferred, pledged or attached. |
As quotas do capital subscrito não podem ser cedidas nem dadas em garantia e são impenhoráveis . | The share of a member in the subscribed capital may not be transferred , pledged or attached . |
As quotas do capital subscrito não podem ser cedidas nem dadas em garantia e são impenhoráveis . | No appeal shall lie regarding only the amount of the costs or the party ordered to pay them . |
Por conseguinte, o capital subscrito do BCE foi hoje aumentado para EUR 10 825 007 069.61. | Therefore, today the subscribed capital of the ECB has been increased to EUR 10,825,007,069.61. |
Capital e reservas Total do activo Total do passivo | Capital and reserves |
Pesquisas relacionadas : Capital Subscrito - Capital Subscrito - Capital Subscrito Não - Capital Social Subscrito - Capital Social Subscrito - Capital Subscrito Pago - Capital Subscrito Não - Capital Total - Capital Total - De Capital Não Subscrito - Capital Social Total