Tradução de "casos urgentes" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Casos urgentes | This information shall also be made publicly available by the Party in charge of the logistical administration of the proceedings, unless the hearing is closed to the public. |
Casos urgentes | Unless a Party disagrees, the arbitration panel may decide not to convene a hearing. |
Casos urgentes | Place of Origin |
Todavia , em casos urgentes e devidamente justificados , esse período pode ser | However , in urgent and duly justified cases , that period may be shortened . |
Todavia , em casos urgentes e devidamente fundamentados , este período poderá ser reduzido . | However , in urgent and duly justified cases , this period may be shortened . |
Todavia, em casos urgentes e devidamente justificados, esse prazo pode ser abreviado. | However, in urgent and duly justified cases, that period may be shortened. |
Pensamos que em casos urgentes há a necessidade impreterível de agir com celeridade. | We consider that it is absolutely imperative that in urgent cases we can act rapidly. |
Em casos urgentes, os convites podem ser enviados com um prazo mais curto. | In urgent matters, invitations may be sent out at a shorter notice. |
No entanto, em casos urgentes e devidamente justificados, deveria ser possível encurtar este prazo. | However, in urgent and duly justified cases this period may be shortened. |
E recebi como resposta Todos os doentes da nossa lista de espera são casos urgentes . | I received the answer, 'Everyone in the queue is an emergency case'. |
Nos casos urgentes, estes prazos podem ser encurtados com o acordo de ambas as partes. | To take account of urgent matters, these time limits may be shortened provided both parties agree. |
O que é que isto tem a ver com casos urgentes de violação dos Direitos humanos? | What does this have to do with urgent cases of breaches of human rights? |
São esses os casos mais urgentes, são esses os presos que estão mais perto de serem executados. | Those are the cases that are most urgent those are the guys who are closest to being executed. |
Consideramos que os investimentos em projectos ambientais nesta região são urgentes, em alguns casos de forma dramática. | We believe that environmental investment in that area is required urgently and, in certain cases, even as an emergency measure. |
Para ter em conta os casos urgentes, estes prazos podem ser encurtados, com o acordo de ambas as partes. | To take account of urgent matters, these time limits may be shortened provided both parties agree. |
Para ter em conta os casos urgentes, estes prazos podem ser encurtados, com o acordo de ambas as Partes. | To take account of urgent matters, these time limits may be shortened provided both parties agree. |
Para ter em conta os casos específicos e ou urgentes, estes prazos podem ser encurtados mediante acordo das duas partes. | To take account of special and or urgent matters, later notification and supply of documentation may be allowed, provided both Parties agree. |
iniciar o procedimento para a adopção de uma decisão da Comissão baseada no artigo 13o da DSGP em casos urgentes. | launch the procedure for a Commission Decision based on Article 13 of the GPSD in urgent cases. |
Procedimentos urgentes | Unless the Parties agree otherwise, if a matter referred to in Article 29.4 has not been resolved within |
A fim de ter em conta os casos urgentes, estes prazos podem ser encurtados, com o acordo de ambas as Partes. | To take account of urgent matters, these time limits may be shortened provided both parties agree. |
As consultas devem se realizar no prazo de um mês a contar do pedido ou logo que possível em casos urgentes. | The consultations shall be held within one month of the request or as soon as possible in urgent cases. |
Trago notícias urgentes. | I have urgent news. |
Salvo em casos urgentes devidamente fundamentados , durante essas oito semanas não poderá verificar se qualquer acordo sobre o projecto de acto legislativo . | Save in urgent cases for which due reasons have been given , no agreement may be reached on a draft legislative act during those eight weeks . |
A não ser em casos urgentes devidamente justificados , durante essas seis semanas não poderá verificar se qualquer acordo sobre a proposta legislativa . | Save in urgent cases for which due reasons have been given , no agreement may be established on a legislative proposal during those six weeks . |
Em casos urgentes, a autoridade requerida pode aceitar pedidos orais, que devem, no entanto, ser imediatamente confirmados por escrito pela autoridade requerente. | FINANCIAL ASSISTANCE |
Salvo em casos urgentes devidamente fundamentados, durante essas seis semanas não poderá verificar se qualquer acordo sobre o projecto de acto legislativo europeu. | Save in urgent cases for which due reasons have been given, no agreement may be reached on a draft European legislative act during those six weeks. |
Em casos particularmente urgentes que envolvam violações graves de um dos elementos essenciais referidos, serão imediatamente adoptadas medidas e notificar se á a outra parte. | In cases of special urgency involving serious violations of one of these essential elements, measures will be taken immediately and the other party will be notified. |
A fim de ter em conta casos especiais e ou urgentes, estes prazos podem ser encurtados com o acordo de ambas as partes. | To take account of special and or urgent cases, later notification and supply of documentation may be allowed, provided both parties agree. |
A fim de ter em conta casos especiais e ou urgentes, esses prazos podem ser encurtados com o acordo de ambas as partes. | To take account of special and or urgent cases, later notification and supply of documentation may be allowed, provided both parties agree. |
O prazo para tomar uma decisão sobre um pedido de visto pode ser reduzido para dois dias úteis ou menos em casos urgentes. | The period of time for taking a decision on a visa application may be reduced to 2 working days or less in urgent cases. |
O prazo para tomar a decisão sobre um pedido de visto pode ser reduzido para 2 dias úteis ou menos em casos urgentes. | The period of time for taking a decision on a visa application may be reduced to 2 working days or less in urgent cases. |
Em casos urgentes como tal qualificados pelo Presidente, as recomendações poderão ser inscritas na ordem do dia do período de sessões em curso. | In urgent cases decided upon by the President, recommendations may be included on the agenda of a current part session. |
diarreia movimentos intestinais urgentes. | diarrhoea urgent bowel movements. |
O primeiro parágrafo não é aplicável aos casos urgentes , nomeadamente em presença de uma situação que possa ameaçar o funcionamento adequado dos mercados financeiros . | The first subparagraph shall not apply in cases of urgency , notably in the presence of a situation threatening the orderly functioning of financial markets . |
Podem ser concedidas derrogações das disposições aos agrupamentos comerciais regionais, aos países em vias de desenvolvimento e, de um modo geral, em casos urgentes. | Derogations from the rules can be granted to regional trading groups, to DEVELOPING COUNTRIES and in emergency situations. |
Nos casos urgentes, referidos nos artigos 64. e 75. , só será permitido, nos termos da regulamentação vigente, iniciar o debate ou a votação dum | Currently, in the urgent cases provided for in Rules 64 and 75 of our Rules of Procedure, we may only proceed to debate and vote on a text if it was submitted twelve days |
Está o Conselho, por razões humanitárias, a pensar fornecer este tipo de equipamento à exJugoslávia, e a proceder à evacuação dos casos mais urgentes? | Debates of the European Parliament |
Os participantes poderão reservar liquidez para ordens de pagamentos urgentes ou muito urgentes via MIC . | Participants may reserve liquidity for highly urgent or urgent payment orders via the ICM . |
Podem ser concedidas derrogações das disposições aos agrupamentos comerciais regionais, aos países em vias de desenvolvimento (PVD) e, de um modo geral, em casos urgentes. | Derogations from the rules can be granted to regional trading groups, to DEVELOPING COUNTRIES and in emergency situations. |
Em 3? lugar em casos de acidente, todos os governos se deveriam comprometer a presta rem informações urgentes, de forma detalhada e à escala mundial. | But the greatest hazard is life without technology. |
As consultas terão lugar no prazo de um mês a contar do pedido por uma das Partes Contratantes, ou logo que possível em casos urgentes. | Those Competent Authorities shall immediately notify the European Commission and the Competent Authorities of the other Member States of the results of their consultations. |
As consultas terão lugar no prazo de um mês a contar do pedido por uma das Partes Contratantes, ou logo que possível em casos urgentes. | The consultations shall be held within one month of a request by either Contracting Party, or as soon as possible in urgent cases. |
As consultas devem ter lugar no prazo de um mês a contar do pedido por uma das Partes Contratantes ou logo que possível em casos urgentes. | Amendments |
As consultas devem ter lugar no prazo de um mês a contar do pedido por uma das Partes Contratantes ou logo que possível em casos urgentes. | The consultations shall be held within one month of a request by either Contracting Party, or as soon as possible in urgent cases. |
As consultas devem ter lugar no prazo de um mês a contar do pedido por uma das Partes Contratantes ou logo que possível em casos urgentes. | For the purposes of this paragraph, significant non compliance includes, but is not limited to, non compliance with the confidentiality and data safeguard provisions of this agreement, including Annex III, of Directive 95 46 EC and of Law no. |
Pesquisas relacionadas : Para Casos Urgentes - Em Casos Urgentes - Medidas Urgentes - Urgentes Desafios - Consultas Urgentes - Consultas Urgentes - Coisas Urgentes - Entregas Urgentes - Consultas Urgentes - Cuidados Urgentes - Compromissos Urgentes - Atribuições Urgentes - Obrigações Urgentes