Tradução de "cessarem" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cessarem - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Fala para cessarem fogo.
Tell them to hold their fire.
Quando as hostilidades cessarem, haverá uma Comissão de Crimes de Guerra.
After the hostilities are ended there will be such a thing as a war crimes commission.
Nestes casos a utilização do metotrexato deve ser interrompida até os sintomas cessarem.
In these cases use of methotrexate should be interrupted until the symptoms cease.
Isso levou os a cessarem as vossas actividades, como o referiram, na Bielorrúsia.
You said that this led you to halt your work in Belarus.
Quero que vá sob uma bandeira de trégua e diga para cessarem fogo.
Colonel, I want you to go along with these two officers on a flag of truce. And tell that battery to stop firing.
Ora é indispensável que estas aparelhagens não fiquem ao deus dará quando cessarem de servir.
However, in the Council's decision of 1987 on the committees, no such orders are envisaged. Still, as it has done up to now, the Commis
Mesmo depois de cessarem as hostilidades, a des confiança e a suspeição hão de perdurar durante séculos.
Even after the cessation of hostilities, mistrust and suspicion will linger for centuries.
A perfusão pode ser temporariamente interrompida (5 a 10 minutos) até os sintomas cessarem, podendo então reiniciar se a perfusão.
The infusion can be temporarily interrupted (5 to 10 minutes) until symptoms subside and the infusion may then be restarted.
A perfusão pode ser temporariamente interrompida (5 a 10 minutos) até os sintomas cessarem, podendo então reiniciar se a perfusão.
The infusion can be temporarily interrupted (5 to 10 minutes) until symptoms subside and the infusion may then be restarted.
A retirada da declaração não se aplica aos contratos de transporte assinados antes de as disposições relativas à responsabilidade cessarem de produzir efeitos.
Article 33
Mas se estes acordos não forem cumpridos e se os combates não cessarem, só nos resta levar a cabo o isolamento total da Sérvia.
We have done it by sending out monitors, whose task it is to offer support in solving specific problems
Primeira Em que medida considera que a Comunidade poderá proporcionar um sistema de garantias territoriais, a partir do momento em que cessarem as hostilidades?
First to what extent does he think the Community would provide a system of territorial guarantees from the moment when hostilities cease?
Em terceiro lugar, um sistema desse tipo pode, por vezes, provocar distorções nos mercados e, efectivamente, obrigar bons concorrentes a cessarem a sua actividade.
Thirdly, the effect that there can sometimes be in distorting markets and actually driving good competitors out of business.
As autoridades aduaneiras são instruídas para cessarem o registo das importações instituído nos termos do artigo 2.o do Regulamento (CE) n.o 395 2004.
Customs authorities are hereby directed to discontinue the registration of imports established in accordance with Article 2 of Regulation (EC) No 395 2004.
As autoridades aduaneiras são instruídas para cessarem o registo das importações iniciado em conformidade com o artigo 2.o do Regulamento (CE) n.o 844 2004.
Customs authorities are hereby directed to discontinue the registration of imports established in accordance with Article 2 of Regulation (EC) No 844 2004.
Este debate deveria, pelo contrário, ter sido uma ocasião para fazer cessarem todas as derrogações previstas na directiva e que privam este documento de qualquer eficácia.
This debate should, instead, have provided an opportunity to amend the directive to remove all the derogations it contains, which prevent it from being properly effective.
Por estas razões, a UE mantém um embargo ao armamento que abrange todo o país, e continua a exortar os países terceiros a cessarem a sua intervenção.
For these reasons the EU maintains an arms embargo covering the whole of Afghanistan and continues to call for a halt to third country interference.
A Parte Contratante que tiver suspendido a aplicação do presente acordo informa imediatamente a outra Parte quando cessarem os motivos da suspensão e levanta a referida suspensão.
Each Contracting Party may suspend in whole or in part this Agreement, in particular, for reasons of public policy, the protection of national security or the protection of public health, illegal immigration or upon the reintroduction of the visa requirement by either Contracting Party.
A parte contratante que tiver suspendido a aplicação do presente acordo informa imediatamente a outra parte quando cessarem os motivos da suspensão e levanta a referida suspensão.
Each Contracting Party may suspend in whole or in part this Agreement, in particular, for reasons of public policy, the protection of national security or the protection of public health, illegal immigration or upon the reintroduction of the visa requirement by either Contracting Party.
A parte contratante que tiver suspendido a aplicação do presente acordo informa imediatamente a outra parte quando cessarem os motivos da suspensão e levanta a referida suspensão.
A Contracting Party that has suspended the application of this Agreement shall immediately inform the other Contracting Party should the reasons for that suspension cease to exist and shall lift that suspension.
A Parte Contratante que tiver suspendido a aplicação do presente acordo informa imediatamente a outra Parte quando cessarem os motivos da suspensão e levanta a referida suspensão.
A Contracting Party that has suspended the application of this Agreement shall immediately inform the other Contracting Party should the reasons for that suspension cease to exist and shall lift that suspension.
Um alinhamento brutal da fiscalidade aplicada na Córsega pela que está em vigor no território continental obrigaria metade dos retalhistas da ilha a cessarem pura e simplesmente a actividade.
Suddenly bringing the tax applied in Corsica into line with that in force on the continent would force half of the retailers on the island purely and simply to cease their activities.
São reembolsadas as despesas ocasionadas pela mudança de residência do lugar de afectação do membro do pessoal para o lugar de origem quando cessarem as suas funções ou faleça.
On termination of service or on the death of a staff member, the expenses incurred in respect of removal from the place where he was employed to his place of origin shall be reimbursed.
no dia em que tremerem os guardas da casa, e se curvarem os homens fortes, e cessarem os moedores, por já serem poucos, e se escurecerem os que olham pelas janelas,
in the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those who look out of the windows are darkened,
no dia em que tremerem os guardas da casa, e se curvarem os homens fortes, e cessarem os moedores, por já serem poucos, e se escurecerem os que olham pelas janelas,
In the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows be darkened,
Além disso, é provável que as importações originárias de países terceiros que não estão sujeitas a medidas assumam maior importância quando cessarem as práticas de dumping por parte dos países em causa.
Moreover, imports from third countries not subject to measures are likely to gain importance once injurious dumping from the countries concerned no longer takes place.
As autoridades aduaneiras são instruídas no sentido de cessarem o registo das importações, originárias da República Popular da China, do produto em causa produzido pela empresa Jiangyin Chengsheng New Packing Material Co., Ltd.
The customs authorities are hereby directed to cease the registration of imports of the product concerned originating in the People s Republic of China produced by Jiangyin Chengsheng New Packing Material Co. Ltd.
Se alguns cubos que o anjo está vivendo dentro cessarem de ser seguros então o guardião do maior destes cubos está instruído a arranjar para que o anjo saia por uma das bordas desse cubo.
If some cubes that the angel is occupying cease to be safe, then the guardian of the biggest of these cubes is instructed to arrange for the angel to leave through one of the borders of that cube.
Para falar com franqueza, não faz sentido exigir a Israel que tome novas ou diferentes iniciativas para juntar às que já tomou até agora, se os actos de terrorismo por parte dos palestinianos não cessarem.
Frankly, it does not make sense to call on Israel to take further or different initiatives in addition to those it has adopted thus far, if acts of terrorism on the part of the Palestinians are not halted.
As autoridades aduaneiras são instruídas no sentido de cessarem o registo das importações do produto em causa originário da República Popular da China e produzido pelas empresas Shanghai Adeptech Precision Co., Ltd e Shanghai Excell M E Enterprise Co., Ltd.
The customs authorities are hereby directed to cease the registration of imports of the product concerned originating in the People s Republic of China and produced by Shanghai Adeptech Precision Co., Ltd and Shanghai Excell M E Enterprise Co., Ltd.
Instamos, no entanto, todas as organizações curdas noutros países mesmo no exílio e, de modo especial, o PKK, no sentido de cessarem as suas acções terroristas, de modo a não comprometerem as acções turcas de apoio aos curdos no Iraque, bem como outras acções internacionais.
But we also call on all the Kurdish organizations in other countries including those in exile and especially the PKK, to abandon their terrorist activities in order not to endanger Turkish support for the Kurds in Iraq and international activities.
Pensamos que, juntamente com a necessidade de cessarem, de um vez por todas, os actos de sabotagem da Frente de Libertação Farabundo Martí, é fundamental que a autoridade civil consiga criar um clima de convivência em que se assegurem os direitos democráticos e os direitos humanos.
LENZ (PPE). (DE) Mr President, I would like to say a word about both resolutions, on Haiti and on El Salvador.
Nesse sentido, o Governo bri tânico, ao cessarem as suas funções de presidência do Conselho, tem, nos próximos seis meses, uma contribuição importante a dar para a construção europeia, que é a rápida ratificação do Tratado de Maastricht, tirando nos, quanto antes, da incerteza sobre o processo, o tempo, o calendário da ratifi cação.
Hence, at the end of its term in the European Presidency, the British Government has an important contribution to make to European construction over the next six months namely, prompt ratification of the Treaty of Maastricht, putting our minds at rest as soon as possible concerning the procedure, timing and schedule for ratification.
Glinne (S), por escrito. (FR) Votei em consciência a favor das propostas que associavam o prosseguimento dos esforços de paz à ameaça do recurso à força exercido selectivamente, no caso dos sérvios da Bósnia e as autoridades de que eles dependem não cessarem a muito breve prazo a sua política de anexação e de depuração étnica.
GLINNE (S), in writing. (FR) I voted in all conscience in favour of the proposals which combined continuing peace efforts with the threat to carry out selective military actions, if the Bosnian Serbs and their leaders do not immediately cease their policy of territorial annexation and ethnic cleansing.
Além disso , se a circunstância excepcional ou a recessão económica grave cessarem ou estiver previsto que cessem no decurso do ano civil seguinte àquele em que se registou o défice excessivo em relação ao valor de referência , as previsões orçamentais a fornecer pela Comissão devem indicar que o défice deverá situar se abaixo do valor de referência neste mesmo ano seguinte .
In addition , if the unusual event or the severe economic downturn has come to an end or if it is forecast that it will come to an end in the calendar year following the year in which the deficit exceeds the reference value , budgetary forecasts provided by the Commission must indicate that the deficit would fall below the reference value in this same following year .
Se o Reino Unido e ou a Irlanda cessarem de estar vinculados como membros da União Europeia nos termos do artigo 4.o A do Protocolo n.o 21, a União Europeia, conjuntamente com o Reino Unido e ou a Irlanda, devem informar de imediato a Mongólia de qualquer alteração da sua posição, permanecendo nesse caso vinculados pelas disposições do Acordo por direito próprio.
If the United Kingdom and or Ireland ceases to be bound as part of the European Union in accordance with Article 4a of the Protocol No. 21, the European Union together with the UK and or Ireland shall immediately inform Mongolia of any change in their position in which case they shall remain bound by the provisions of the agreement in their own right.
Se tivermos em conta a rapidez com que uma lista de endereços de correio electrónico pode ser divulgada em rede e chegar ao conhecimento de um número ilimitado de pessoas interessadas em enviar mensagens não solicitadas e se tivermos em conta o custo em tempo e em dinheiro decorrente da eliminação dessas mensagens não desejadas e do pedido aos diferentes emissores para cessarem o respectivo envio, teremos a noção dos custos para os cidadãos da adopção do sistema de opt out.
If you consider the speed at which a list of e mail addresses could be circulated on line and come to the attention of an unlimited number of people interested in sending unsolicited messages, and if you consider the cost in time and money of eliminating these unwelcome messages and sending requests to the various senders to stop forwarding them, you will have an idea of the burden on citizens of adopting the opt out system.

 

Pesquisas relacionadas : Cessarem Todos Os Trabalhos