Tradução de "ciência do futuro" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Futuro - tradução : Futuro - tradução : Ciência - tradução : Futuro - tradução : Ciência do futuro - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Sem ciência não há futuro. | Without science, there is no future. |
Toda a ciência vai mudar a partir do que sabemos, e do que nós aprendemos, num futuro muito próximo. | The whole of science will change from what we know, and what we learn, in the very near future.. |
A ciência tem o poder de prever o futuro em muitos casos agora. | Science has the power to predict the future in many cases now. |
Isto é. devem ser abrangidos todos os aspectos das modernas indústrias do futuro mercado interno, tecnologia, ciência, investigação. | My question is excellent, but who is doing the coordinating? |
A ciência de hoje tem o poder de prever o futuro, em muitos casos. | We know about this stuff. Science has the power to predict the future in many cases now. |
Também investimos em ciência da computação porque nós achamos que os computadores serão o futuro de Justia e do mundo. | We also invested in computer science so because we think that computers will be the future of Justia and the world. |
Investigamos alegações do paranormal, da pseudo ciência, de grupos e cultos estranhos e alegações de todo o tipo nesta área ciência e pseudo ciência, não ciência e ciência que não presta, ciência do vudu, ciência patológica, má ciência, não ciência e a simples e velha tolice. | We investigate claims of the paranormal, pseudo science, fringe groups and cults, and claims of all kinds between, science and pseudo science and non science and junk science, voodoo science, pathological science, bad science, non science, and plain old non sense. |
Agora mesmo estamos em cavernas, e fazemos ciência e diversão, mas eu penso que no futuro as estaremos usando para habitat e ciência nestas outras estruturas. | And right now we're in caves, and we're doing science and recreation, but I think in the future we'll be using them for habitat and science on these other bodies. |
Se geometria é a ciência do espaço, qual é a ciência do tempo? | If geometry is the science of space, what is the science of time? |
A Gaia Ciência (ou A Alegre Sabedoria) Para Além do Bem e do Mal Prelúdio à uma filosofia do futuro O Anticristo Uma crítica contra o Cristianismo | This opening aphorism confronts us with the multiplicity of meanings that the ascetic ideal has for different groups (a) artists, (b) philosophers, (c) women, (d) physiological casualties, (e) priests, and (f) saints. |
Então durante os últimos 10 anos, e o que é a nossa esperança para o futuro, temos visto o começo de uma ciência de psicologia positiva uma ciência do que faz a vida valer a pena. | So in the last 10 years and the hope for the future, we've seen the beginnings of a science of positive psychology, a science of what makes life worth living. |
Investigamos alegações de paranormalidade, pseudo ciência, e seitas, cultos e correlatos, ciência e pseudociência e não ciência e ciência lixo, ciência vodu, ciência patológica, ciência ruim, não ciência e o conhecido nonsense. | We investigate claims of the paranormal, pseudo science, and fringe groups and cults and claims of all kinds between science and pseudo science and non science and junk science, voodoo science, pathological science, bad science, non science and plain old nonsense. |
Como ciber mágico, combino os elementos de ilusão com a ciência para nos dar a conhecer como as tecnologias do futuro poderão ser vividas. | As a cyber magician, I combine elements of illusion and science to give us a feel of how future technologies might be experienced. |
O próprio Babbage escreveu, disse ele, que assim que o engenho analítico existisse, iria orientar o futuro da ciência. | Babbage himself wrote, he said, as soon as the analytical engine exists, it will surely guide the future course of science. |
Ele conhece tanto o passadocomo o futuro, e eles (humanos) nada conhecem a Sua ciência, senão o que Ele permite. | Known to Him is all that is present before men and what is hidden (in time past and time future), and not even a little of His knowledge can they grasp except what He will. |
Ele conhece tanto o passadocomo o futuro, e eles (humanos) nada conhecem a Sua ciência, senão o que Ele permite. | He knows what lies before them and what is after them, and they comprehend not anything of His knowledge save such as He wills. |
Ele conhece tanto o passadocomo o futuro, e eles (humanos) nada conhecem a Sua ciência, senão o que Ele permite. | He knoweth that which was before them and that which shall he after them, and they encompass not aught of His knowledge save that which He willeth. |
Ele conhece tanto o passadocomo o futuro, e eles (humanos) nada conhecem a Sua ciência, senão o que Ele permite. | He knows what happens to them (His creatures) in this world, and what will happen to them in the Hereafter. And they will never compass anything of His Knowledge except that which He wills. |
Ele conhece tanto o passadocomo o futuro, e eles (humanos) nada conhecem a Sua ciência, senão o que Ele permite. | Who is he that can intercede with Him except with His permission? He knows what is before them, and what is behind them and they cannot grasp any of His knowledge, except as He wills. |
Ele conhece tanto o passadocomo o futuro, e eles (humanos) nada conhecem a Sua ciência, senão o que Ele permite. | He knows what is before the people and also what is hidden from them. And they cannot comprehend anything of His knowledge save whatever He Himself pleases to reveal. |
Ele conhece tanto o passadocomo o futuro, e eles (humanos) nada conhecem a Sua ciência, senão o que Ele permite. | Who is he that intercedeth with Him save by His leave? He knoweth that which is in front of them and that which is behind them, while they encompass nothing of His knowledge save what He will. |
Ele conhece tanto o passadocomo o futuro, e eles (humanos) nada conhecem a Sua ciência, senão o que Ele permite. | Who is it that may intercede with Him except with His permission? He knows what is before them and what is behind them, and they do not comprehend anything of His knowledge except what He wishes. |
Ele conhece tanto o passadocomo o futuro, e eles (humanos) nada conhecem a Sua ciência, senão o que Ele permite. | Who is he that shall intercede with Him except by His permission! He knows what will be before their hands and what was behind them, and they do not comprehend anything of His Knowledge except what He willed. |
Ele conhece tanto o passadocomo o futuro, e eles (humanos) nada conhecem a Sua ciência, senão o que Ele permite. | Who is it that can intercede with Him except by His permission? He knows what is presently before them and what will be after them, and they encompass not a thing of His knowledge except for what He wills. |
Ele conhece tanto o passadocomo o futuro, e eles (humanos) nada conhecem a Sua ciência, senão o que Ele permite. | He knows about people's present and past. No one can grasp anything from His knowledge besides what He has permitted them to grasp. |
Ele conhece tanto o passadocomo o futuro, e eles (humanos) nada conhecem a Sua ciência, senão o que Ele permite. | He knows all that is before them and all that is behind them. They can grasp only that part of His knowledge which He wills. |
Ele conhece tanto o passadocomo o futuro, e eles (humanos) nada conhecem a Sua ciência, senão o que Ele permite. | He knoweth what (appeareth to His creatures as) before or after or behind them. Nor shall they compass aught of His knowledge except as He willeth. |
Questões de Ciência, Ciência e progresso | Questions of science, science and progress |
Isto é a ciência do ouvir. | This is a science of listening. |
Ciência medieval Renascimento do Século XII | 1992) ISBN 0 14 004514 7 Long, Pamela O.,editor. |
Isto é a ciência do povo! | Now this is people science. |
Então, quem está tomando todas as decisões sobre ciência e tecnologia que vão determinar que tipo de futuro nossos filhos viverão? | Then who is making all the decisions about science and technology that are going to determine what kind of a future our children live in? |
Isso é ciência, mas nao ciência difícil | This is rocket science, but it's not hard rocket science. |
O campus é a sede do Parque de Ciência de Iorque e do Centro Nacional de Aprendizagem da Ciência . | Situated to the south east of the city of York, the university campus is approximately in size, incorporating the York Science Park and the National Science Learning Centre. |
Luca Turin sobre a ciência do aroma | Luca Turin on the science of scent |
A astronomia é a ciência do Universo. | Astronomy is the science of the universe. |
A ciência é o conhecimento do humano. | Science is a very human form of knowledge. |
Na ciência e na imagem do universo. | In science and the picture of the universe. |
Ministério da Ciência e do Ensino Superior | Raad voor Cultuur (Council for Culture) |
Ciência | Page 598. |
Ciência. | Science. |
CIÊNCIA | SClENCE |
Ciência? | Science? |
CIÊNCIA | SClENCE |
Ciência | Science |
Pesquisas relacionadas : Futuro Da Ciência - Do Futuro - Do Futuro - Ciência Do Exercício - Ciência Do Esporte - Ciência Do Esporte - Ciência Do Marketing - Ciência Do Envelhecimento - Ciência Do Sistema - Ciência Do Laser - Ciência Do Fogo - Ciência Do Movimento - Ciência Do Consumidor - Ciência Do Cérebro