Tradução de "cobrar taxas de" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Cobrar taxas de - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Taxas a cobrar pelo tratamento dos pedidos de visto | Fees for processing visa applications |
Acrescidamente , os BCO podem também cobrar taxas locais . | ECB Correspondent central banking model ( CCBM ) December 2006 |
Imponham limites aos juros que as companhias de cartões de crédito podem cobrar e naquilo que podem cobrar em taxas. | Impose limits on what credit card companies can charge in interest and on what they can charge in fees. |
Impor limites em quanto as companhias de cartão de crédito podem cobrar de juros e o quanto elas podem cobrar em taxas. | Impose limits on what credit card companies can charge in interest and on what they can charge in fees. |
Os operadores não devem cobrar demasiado aos utentes, mas o poder público também não deve cobrar taxas exageradas aos operadores. | The operators are not allowed to collect fees from the users, but neither must the public authority collect from the operators. |
Decidir cobrar taxas e impostos é um dos fundamentos de qualquer sociedade organizada. | The right to levy taxes and other charges is one of the foundations of any organised society. |
No que diz respeito à cobrança de taxas de aeroporto, uma forma de cobrar esses direitos compensatórios, seria, efectivamente, sobretaxar as taxas aeroportuárias. | With regard to the receipt of airport taxes, one way of receiving these compensatory rights, would be to impose a surcharge on airport taxes. |
Não se podia cobrar taxas aos membros do gangue, porque eles não tinham dinheiro nenhum. | You couldn't charge dues to the people in the gang, because the people in the gang didn't have any money. |
As alterações 23, 153 e 157 não são aceitáveis, porque excluem a possibilidade de a autoridade cobrar taxas. | Amendments Nos 23, 153 and 157 are not acceptable, because they remove the possibility for the authority to receive fees. |
Os Estados Membros podem cobrar taxas ou encargos para cobrir as despesas ocasionadas pelos controlos oficiais. | Member States may collect fees or charges to cover the costs occasioned by official controls. |
No entanto, é da competência dos Estados Membros estabelecer e cobrar taxas, ainda que num quadro comunitário. | However, it is up to the Member States to set and levy charges, albeit in a common framework. |
Os Estados Membros devem cobrar as taxas ou encargos mínimos correspondentes pelos controlos relacionados com a seguinte lista de produtos | Member States shall collect for controls relating to the following list of products, at least the corresponding minimum rates for fees or charges. |
Para tal , a Autoridade dispõe de poderes adequados de investigação e execução , conforme especificados na legislação pertinente , e pode cobrar taxas . | For that purpose , the Authority shall have appropriate powers of investigation and enforcement as specified in the relevant legislation , as well as the possibility of charging fees . |
Os povoados não prestam serviços, tais como serviços públicos ou de protecção contra incêndios, e não têm autoridade para cobrar impostos ou taxas. | Hamlets do not provide services such as utilities or fire protection, and do not have the authority to levy taxes or fees. |
Contribuições a cobrar | Contributions receivable |
Vou cobrar bastante. | My end is going to be expensive. |
Os SLBTR podem cobrar taxas suplementares pelos serviços adicionais eventualmente por eles prestado ( por exemplo , a introdução de instruções de pagamento com suporte em papel ) . | RTGS systems may charge extra fees for additional services they may provide ( e.g. the entering of paper based payment instructions ) . |
Os SLBTR podem cobrar taxas suplementares pelos serviços adicionais eventualmente por eles prestados ( por exemplo , a introdução de instruções de pagamento com suporte em papel ) . | RTGS systems may charge extra fees for additional services they may provide ( e.g. the entering of paper based payment instructions ) . |
A questão das taxas do imposto a cobrar sobre os óleos minerais foi acordada entre os ministros das Finanças no ECOFIN de Junho de 1991. | The question of rates of duty to be charged on mineral oils was agreed by national finance ministers at the ECOFIN of June 1991. |
Os SLBTR podem cobrar taxas suplementares pelos serviços adicionais eventualmente por eles prestados (por exemplo, a introdução de instruções de pagamento com suporte em papel). | RTGS systems may charge extra fees for additional services they may provide (e.g. the entering of paper based payment instructions). |
Não vou cobrar taxa de atraso. | I won't charge late fee. |
A Parte pode cobrar taxas para cobrir os custos ocasionados pela realização de controlos fronteiriços, as quais se devem limitar à recuperação dos custos incorridos. | Export certification |
Vim cobrar a renda. | I'm down here collecting the rent. |
Venho cobrar a renda. | I'm here to collect the rent. |
É para cobrar, senhor? | Is it a charge, sir? Yes, charge. |
Há problema? A cobrar.. | It's okay, isn't it? |
Anda a cobrar impostos. | He's out putting' up tax warrants. |
Um regime de taxas transparente e a proibição de cobrar, aos titulares de conta, operações específicas no sistema de registos comunitário contribuirão para garantir a integridade desse sistema. | A transparent system of fees and a prohibition to charge account holders for specific transactions in the Community registries system will help ensure the integrity of that system. |
Deviamme alguns favores, tratei de os cobrar. | They owe me favors. I collected a few. |
Este relatório refere se a uma questão de igualdade nas condições de concorrência não cobrar mais mas cobrar mais eficazmente. | This report is about a level playing field not to charge more but to charge more efficiently. |
Os impostos não estão incluídos nestas taxas , as quais foram estabelecidas para cobrir os custos do BCC e são cobradas pelo BCO numa base mensal . Acresce ainda que os BCO podem cobrar taxas locais . | A counterparty wishing to use these assets as collateral must first enter into a general agreement with the CCB . It must then , each time it wishes to use such assets , arrange their transfer to the CCB . |
Os impostos não estão incluídos nestas taxas , as quais foram estabelecidas para cobrir os custos do BCC e são cobradas pelo BCO numa base mensal . Acresce ainda que os BCO podem cobrar taxas locais . | In addition to the above , HCBs may charge local fees . Further information on the fee collection procedures is provided by NCBs in the domestic legal documentation governing monetary policy and intraday credit operations . |
Em primeiro lugar, no mercado grossista, a presença de subvenções permite ao operador da rede DVB T cobrar taxas mais elevadas do que em condições de mercado normais. | Firstly, on the wholesale market, the presence of a subsidy allows the operator of the DVB T network to charge broadcasters higher transmission prices than under normal market conditions. |
Os Estados Membros podem cobrar taxas para cobrir as despesas necessárias decorrentes dos actos oficiais das autoridades competentes para efeitos de controlo, ao abrigo do presente artigo. | Member States may collect fees to cover the necessary expenses arising from official acts by competent authorities required for control purposes under this Article. |
Ontem, vieram cobrar a dívida. | Yesterday they came to collect it. |
Têm tempo para cobrar rendas. | Not when it comes to taking the rent! |
É uma chamada a cobrar. | What do you know about that! He reversed the charges. |
Sharon irá cobrar isso também. | He's probably putting it on our freight bill anyway. |
Emolumentos a cobrar (em EUR) | Fees to be charged (in EUR) |
Para o efeito, as autoridades competentes dos Estados Membros deverão poder cobrar as taxas ou os encargos que permitam cobrir as despesas dos controlos oficiais. | Hence, the competent authorities of the Member States should be able to levy the fees or charges to cover the costs incurred through official controls. |
Na cidade de Nova Iorque, eles parecem cobrar taxas de corretagem de mafiosos e homens de negócios americanos para guiar turistas japoneses para estabelecimentos de jogos de azar, tanto legais quanto ilegais. | In New York City, they appear to collect finders fees from Russian, Irish and Italian mafiosos and businessmen for guiding Japanese tourists to gambling establishments, both legal and illegal. |
Vim cobrar o Estrela da Noite . | I'm collecting for the Evening Star. |
Não vou cobrar pelos meus serviços. | There will be no fee for my services. |
Não cobrar receitas que sejam devidas. | he she fails to collect revenue due. |
Vam'bora. Vamos cobrar minha dнvida daquele traficantezinho de merda. | Listen, you tell him. |
Pesquisas relacionadas : Cobrar Taxas - Taxas A Cobrar - Cobrar Taxas Para - Cobrar Taxas Adicionais - Taxas E Taxas - Taxas E Taxas - Taxas De - Taxas De - Taxas De - Idéias Cobrar - Cobrar Sobre - Cobrar Através - Reivindicações Cobrar - Sem Cobrar