Tradução de "sem cobrar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Sem cobrar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Os FTR no estrangeiro poderiam cobrar tarifas mais baixas sem auxílio estatal.
RDFs abroad would be able to charge lower tariffs without state aid.
Contribuições a cobrar
Contributions receivable
Vou cobrar bastante.
My end is going to be expensive.
Vim cobrar a renda.
I'm down here collecting the rent.
Venho cobrar a renda.
I'm here to collect the rent.
É para cobrar, senhor?
Is it a charge, sir? Yes, charge.
Há problema? A cobrar..
It's okay, isn't it?
Anda a cobrar impostos.
He's out putting' up tax warrants.
A família não tinha dinheiro para pagar a cirurgia, mas um médico local fez a cirurgia sem nada cobrar.
His family did not have the money for the operation, but in January 1910, a doctor volunteered to do the surgery for free.
Ontem, vieram cobrar a dívida.
Yesterday they came to collect it.
Têm tempo para cobrar rendas.
Not when it comes to taking the rent!
É uma chamada a cobrar.
What do you know about that! He reversed the charges.
Sharon irá cobrar isso também.
He's probably putting it on our freight bill anyway.
Emolumentos a cobrar (em EUR)
Fees to be charged (in EUR)
Não vou cobrar taxa de atraso.
I won't charge late fee.
Vim cobrar o Estrela da Noite .
I'm collecting for the Evening Star.
Não vou cobrar pelos meus serviços.
There will be no fee for my services.
Não cobrar receitas que sejam devidas.
he she fails to collect revenue due.
Aí na Copa eu vou cobrar mais...
Then at the Cup I m going to charge more .
Ele passa a cobrar 1.70 por cupcake.
I'm going to charge 1.70 per cupcake.
A alfândega limita se apenas a cobrar.
Customs is only collecting money.
Também aqui, a individualização se faz cobrar.
Here, too, individualism has taken its toll.
350 litros a cobrar a Winston C.
Ninety gallons, and charge it to Winston C.
Genial! Podes cobrar a tua aposta, Johnny.
Now you can collect your bet, Johnny.
Deviamme alguns favores, tratei de os cobrar.
They owe me favors. I collected a few.
Como cobrar I. O. U. com interesse.
How to collect I.O.U.'s with interest.
Imponham limites aos juros que as companhias de cartões de crédito podem cobrar e naquilo que podem cobrar em taxas.
Impose limits on what credit card companies can charge in interest and on what they can charge in fees.
Os operadores não devem cobrar demasiado aos utentes, mas o poder público também não deve cobrar taxas exageradas aos operadores.
The operators are not allowed to collect fees from the users, but neither must the public authority collect from the operators.
Este relatório refere se a uma questão de igualdade nas condições de concorrência não cobrar mais mas cobrar mais eficazmente.
This report is about a level playing field not to charge more but to charge more efficiently.
Esta restrição não é aplicável às obrigações bancárias sem garantia que são garantidas por entidades do sector público com direito a cobrar impostos .
This limitation does not apply to uncovered bank bonds that are guaranteed by a public sector entity with the right to levy taxes .
Esta restrição não é aplicável às obrigações bancárias sem garantia que são garantidas por entidades do sector público com direito a cobrar impostos.
This limitation does not apply to uncovered bank bonds that are guaranteed by a public sector entity with the right to levy taxes.
Acrescidamente , os BCO podem também cobrar taxas locais .
ECB Correspondent central banking model ( CCBM ) December 2006
Meu plano telefônico não aceita chamadas a cobrar.
My telephone plan does not cover collect calls.
Vamos cobrar lhes uma boa quantia por isso
Let's charge them a boatload of cash for this and see what they think.
E Vikram também passa a cobrar dois dólares.
And Vikram does the same at 2.
Tenho que cobrar uma dívida grande no norte.
I have a large debt to collect in the north.
Existe igualmente um preço a cobrar por documento.
There is also a charge per document.
Poderia atirar agora mesmo e cobrar os 5.000.
I could shoot you now and pick myself up 5,000.
Ele já está bem, por isso vim cobrar.
He's okay now, so I'm here to collect.
Remanescente a cobrar a título do trimestre anterior
Outstanding from previous quarter
Remanescente a cobrar no final do trimestre considerado
Outstanding at end current quarter
Impor limites em quanto as companhias de cartão de crédito podem cobrar de juros e o quanto elas podem cobrar em taxas.
Impose limits on what credit card companies can charge in interest and on what they can charge in fees.
Num mundo sem fronteiras, um Estado só pode cobrar impostos de forma sustentável se encontrar uma fonte de receitas fiscais que não pode fugir.
Georg Vobruba In a world without borders, a state can only levy taxes sustainably if it can find a source of tax revenues that cannot run away.
Vam'bora. Vamos cobrar minha dнvida daquele traficantezinho de merda.
Listen, you tell him.
Você não vai cobrar por uma criança de colo?
They are surely not money for a baby in the arm?

 

Pesquisas relacionadas : Sem Cobrar IVA - Sem Cobrar-lhe - Idéias Cobrar - Cobrar Sobre - Cobrar Através - Reivindicações Cobrar - Podem Cobrar - Danos Cobrar - Cobrar Separadamente - Pode Cobrar - Vai Cobrar - Memórias Cobrar - Células Cobrar - Lances Cobrar