Tradução de "com boa qualidade" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Qualidade - tradução : Com boa qualidade - tradução :
Palavras-chave : Quality Quality High Great Work

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Mas são de boa qualidade.
But they have good quality.
Temos aumentos de boa qualidade.
We have good quality food.
Schmid espaço para estes animais com uma boa qualidade de produção.
Mr Cryer, you no longer have the floor.
Mas eles são de boa qualidade.
But they have good quality.
Uma boa qualidade ambiental e uma boa saúde estão intimamente relacionadas.
High environmental standards and good health are very closely related.
O disco registra a qualidade do grupo, com boa excução ao vivo.
On October 29, the Beach Boys performed for The T.A.M.I.
Também é de boa qualidade, não é?
Rather nice quality though, isn't it?
Você deve encontrar sapatos de boa qualidade aqui.
You ought to find nice shoes here.
Outro objectivo é o trabalho de boa qualidade.
Another objective is work of good quality.
É igualmente importante que a qualidade seja boa.
It is also important that the quality should be good.
Qualidade e eficácia regulamentar e boa conduta administrativa
Article 359
Reconstituir o liofilizado com água de boa qualidade (p.e. sem cloro e ou desinfetantes).
Reconstitute the lyophilisate using water of good quality (e.g. free from chlorine and or disinfectants).
Como vocês vêem esses blogues, são de boa qualidade?
How do you see these blogs, are they of good quality?
Comece com uma boa proposta, e depois concentre se numa experiência de qualidade do utilizador.
Start with a value prop, and then focus on a quality user experience.
O benefício principal de um osciloscópio de qualidade é a boa qualidade do circuito de trigger .
The chief benefit of a quality oscilloscope is the quality of the trigger circuit.
O vinho eslovaco é de boa qualidade e muito barato.
The quality of socialist music was very high.
Os kiwis classificados nesta categoria devem ser de boa qualidade.
Kiwifruit in this class must be of good quality.
As melancias classificadas nesta categoria devem ser de boa qualidade.
Watermelons in this class must be of good quality.
Se não houver rachaduras, significa que o tijolo possui boa qualidade.
The ends of the beams are attach to the tops of the walls.
Devem ser de boa qualidade e ao mais baixo preço possível.
As one says in English, 'prevention is better than cure'.
Esta imagem não tem boa qualidade, me desculpem, eu estava com um resfriado horrível quando tirei a foto.
This picture is really fuzzy, I apologize I had a bad cold when I took it.
Se tudo fosse de boa qualidade, os vendedores não teriam um objetivo.
If everything is good quality, sellers wouldn't have a purpose.
Melhorar a qualidade da governação, mantendo a boa gestão das finanças públicas.
Improve the quality of governance while maintaining sound public finances.
As unidades de campo eram formadas por soldados de elite, com um excelente treinamento e armas de boa qualidade.
Field units were formed by elite soldiers with high level training and weapons.
No entanto, ele é muito produtivo e seus trabalhos são de boa qualidade.
However, he is very productive and his works are of good quality.
Nenhum dos cassetes era defeituoso e todas as imagens eram de boa qualidade.
None of the cassettes were found to be faulty and all the images were of good quality.
Uma boa razão para, na qualidade de União, se actuar contra este facto.
This is a good reason to take action against this as a Union.
As pessoas têm que começar a exigir de nós alimentos com boa qualidade e nós os forneceremos, eu lhes prometo!
People have got to start demanding good, wholesome food of us. And we'll deliver. I promise you.
É de tão boa qualidade que agora po demos dizer que mostramos com números irrefutáveis quão grave é a situação.
Continually putting off a decision, as the Council of Ministers keeps doing, can only aggravate the situation until it becomes untenable.
A tónica terá de incidir tanto na qualidade como na quantidade, num quadro de boa formação e boa supervisão da assistência disponível.
In the United Kingdom, which is one of the very worst providers, four out of ten mothers of children under five go to work, but the vast majority of those are in part time work.
Também é possível encontrar pequenos dicionários em diferentes línguas que são de boa qualidade.
There is also a LFN French dictionary and seven small dictionaries available in other languages as well as a wikibooks tutorial in eight languages.
Para cumprir estas missões , a Comissão necessita de informação estatística pertinente e de boa qualidade .
In order to accomplish these missions , the Commission needs relevant and good quality statistical information .
Para cumprir essas atribuições , a Comissão necessita de informação estatística pertinente e de boa qualidade .
In order to accomplish these tasks , the Commission needs relevant and good quality statistical information .
Até as contrafacções de boa qualidade podem ser detectadas se este método for cuidadosamente aplicado.
Even well made counterfeits can be detected by carefully applying this method.
As disponibilidades de jardins de infância suficientes e de boa qualidade, são uma condição essencial.
We don't ask that sacrifice of men. Those who wring their hands at the decline in the population of Europe should think about this.
Senhor Presidente, gostaria de agradecer a ambos os relatores a boa qualidade dos relatórios elaborados.
Mr President, I should like to thank both the rapporteurs for producing quality reports.
Os ex alunos da Ponte alguns já com mais de 50 anos de idade são a prova da boa qualidade do projeto.
The former pupils from the School of the Bridge some who are now over 50 years old are living proof of the good quality of the project.
Beierle também resumiu sua crítica dizendo In the Zone não decepciona um pouco com o áudio, mas a qualidade do vídeo é boa.
He summarized his review by saying that, In the Zone does disappoint somewhat with the audio, but the video quality is good.
Os biocombustíveis reduzem significativamente as emissões de gases com efeito de estufa e são uma boa solução para melhorar a qualidade do ar.
Biofuels significantly reduce the emission of greenhouse gases and are a useful way of improving air quality.
A experiência em alguns países demonstrou que, mesmo com menos solventes, a Europa pode continuar a ter cores bonitas e de boa qualidade.
Experience in a number of countries has shown that Europe can still have beautiful, good quality colours even with fewer solvents.
Mas, para ser honesto, a descrição continua e diz que não é de boa qualidade, contudo.
but, to be honest, the description goes on and it says that it doesn't rank high in quality, however.
A boa notícia é que, nove anos depois, é possível ver avanços em qualidade e igualdade.
And the good news is, nine years later, you can see improvements in quality and equity.
Raada Mohiaddin, médico radiologista Precisavamos conseguir imagens de boa qualidade das quais faríamos o modelo CAD.
Raad Mohiaddin, medical radiologist We had to get good quality images from which to make the CAD model.
Preços razoáveis, serviços de qualidade e boa atmosfera do tranquilo centro de inverno são um extra.
As a bonus on top of this are good prices, high quality services and the relaxed atmosphere of a peaceful winter resort.
Em um de seus primeiros tweets em solo brasileiro, Yoani ( yoanisanchez) observou boa qualidade na conexão
In one of the first tweets in Brazilian soil, Yoani ( yoanisanchez) highlighted the good Internet connection quality

 

Pesquisas relacionadas : Boa Qualidade - Uma Boa Qualidade - Boa Qualidade Comercializável - De Boa Qualidade - Em Boa Qualidade - Qualidade Muito Boa - Boa Qualidade Suficiente - Muito Boa Qualidade - Produto De Boa Qualidade - Ativos De Boa Qualidade - Empregos De Boa Qualidade - Educação De Boa Qualidade - Material De Boa Qualidade - Boa Qualidade De Ativos