Tradução de "como ela surge" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Como - tradução : Como - tradução : Surge - tradução : Como - tradução : Como - tradução : Surge - tradução : Como ela surge - tradução : Como ela surge - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ela surge em histórias como a Odisseia e textos mais antigos. | It was around 7 45 a.m. and the water was calm. |
Ela surge através de rachaduras na Terra. | It arises around cracks in the Earth. |
Ela surge do nosso entendimento dos fundamentos da neurociência. | It emerges from our understanding of basic neuroscience. |
Normalmente ela não surge com batidas, melodias e ideias prontas, tudo isso surge durante a produção do trabalho. | However, she does not formulate beats herself, but typically comes up with melodies and ideas during production, sharing them with producers. |
Mas, como as medicinas mais correntes, tratam de doença, e não do terreno em que ela surge. | We expect much from it in this respect. |
Apesar de a Agência do Ambiente ainda não existir, ela surge, aqui e ali, como um fantasma. | Despite the fact that the Environment Agency does not yet exist, it appears like a ghost in various places. |
É como a civilização surge aqui. | It is how civilization appeared here. |
O que surge são formas como esta. | What I come up with are forms like these. |
Esta unificação é uma realidade, mas surge o problema de se saber como é que ela se vai executar e modelar. | I therefore think it absolutely essential, as is also pointed out in the Donnelly report, that we make this clear to the Commission. |
Como é que a idéia de pessoa surge? | How did the person idea come into play? |
A questão da taxa surge como uma consequência. | The question of taxation is a direct consequence of this. |
Como vocês podem ver, algumas vezes uma subespécie surge. | As you can see, sometimes a subspecies branches off. |
O próprio mecanismo do FIPOL surge como particularmente perverso. | Indeed, the IOPCF apparatus looks particularly perverse. |
Ele surge com a ideia de se casar com ela só para perturbar Malvina (Laura Zapata), após a sua morte como uma vingança pessoal. | He comes up with the idea to marry her just to upset his political aunt Malvina after his death as a personal revenge. |
As características fundamentais da Sociedade Europeia podem ser sintetizadas do seguinte modo ela surge, sobretudo, como forma jurídica supranacional de cooperação e de concentração. | Secondly, with regard to the referralback technique reference back to national legislation and reference back to directives whereas the technique of reference back to national legislation presents certain risks, reference back to the directives produces outright contradictions which I should like here to draw the Commission's attention to. |
Como um resultado disto, desta revolução, surge a revolução biológica | As an outgrowth of that, as a child of that revolution, is the revolution in biology. |
Surge depois a questão de como vamos utilizar o ecu. | As a corollary of that, we come next to how we are to use the ecu. |
Isto surge. | This comes out. |
Este documento surge, assim, como uma peça essencial da harmonização fiscal. | Europe would emerge with its image tarnished. |
Esta proposta surge como resultado de uma iniciativa dos conservadores e devo dizer que estamos extrema mente insatisfeitos por ela ser apresentada sob a forma de recomendação. | The final message we would like to send the Council is to call on them to adopt as quickly as possible, when it comes before them the framework directive to which I have already referred, namely the framework directive on fire safety in all places of public assembly, which the Commission hopefully will submit before the end of this year. |
História Vegeta surge na série como o orgulhoso príncipe da raça Saiyajin. | Appearances Dragon Ball Vegeta is introduced as the proud prince of the race. |
Na organização do projecto, surge como figura central o responsável pela contabilidade. | The project organisation puts the chief accountant at the centre of the project. |
É que Maastricht surge como referência frequente e mais como fantasma que como realidade que, aliás, não é. | I would like to thank Mrs Onur for the very excellent way she put forward her paper. |
Isto representa um enorme desafio ao modo como pensamos que a criatividade surge. | So this is a huge challenge to the way we think creativity comes about. |
Conceito O conceito de cidadania europeia surge como complemento ao da cidadania nacional. | Citizenship of the Union shall be additional to and not replace national citizenship. |
O livro de orações é escuro nas duas imagens e surge como escuro. | The prayer book is dark in both images and it comes out dark. |
Por vezes, isto surge como uma consequência directa da aplicação da Directivaquadro europeia. | Sometimes this is as a direct consequence of the implementation of the European Framework Directive. tive. |
Surge a questão de se saber como proceder em relação a esse peso. | The question arises of how this burden should be dealt with. |
Como segundo argumento surge o número elevado de famílias com apenas um progenitor. | Another reason is the large number of one parent families. |
Mas a pergunta surge | But the question arises |
Então, depois surge César. | So along comes Caesar. |
A reivindicação surge inopinadamente. | The demand is made just like that. |
Como era ela? Como era ela? | What was she like? |
Não darei resposta a esta pergunta, mas terá de confessar que ela surge naturalmente, já que a peseta não tem problemas. | But the question is whether these developments will be strong enough to revive the world economy. After all, growth was on the decline before the Gulf war. |
A questão que surge é sobre o que determina alguém como masculino ou feminino. | The question then arises as to what legally determines whether someone is female or male. |
Surge em circunstâncias idênticas ao do movimento homônimo português, também referido como Novo Cinema. | ... At first glance this would seem to indicate some internal incoherence within the Cinema Novo movement. |
Eis que surge a pergunta Quais as implicações para problemas como crimes de guerra? | And so you have this question what does this lead to issues like war crimes? |
Perante as conclusões da Cimeira relativas ao Iraque, surge mais como uma ONG humanitária. | Further to the conclusions devoted to Iraq it seems rather to be cast as a humanitarian NGO. |
E surge a questão Eu como negro ou negra, africano, africana devo posso quero assumir me como lisboeta? | The question arises as a black person, African, should I can I do I want to assert by identity as a Lisbonite? |
Aí surge um pensamento alarmante. | So, here's an alarming thought. |
Não surge nada novo disso. | There's no real emergence there. |
E então surge o crack. | Then along comes crack cocaine. |
A cidade já surge estruturada. | The city has the largest carnival in the world. |
Alfredo surge logo em seguida. | Alfredo leaves with handfuls of money. |
Surge Marzelline, seguida de Jaquino. | Jaquino begs Marzelline to marry him, but she refuses. |
Pesquisas relacionadas : Ela Surge - Como Ela - Como Ela Está? - Como Ela Faz - Ela Serve Como - Como Ela Declarou - Pessoas Como Ela - Como Ela Afirma - Como Ela Era - Como Ela Observa - Como Ela é