Tradução de "como um efeito" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É como um efeito dominó. | It's like a domino effect. |
Foi observada diabetes como um efeito indesejável raro. | Diabetes has been observed as a rare side effect. |
Foi observada diabetes como um efeito indesejável raro. | Diabetes has been observed as a rare side effect. |
Sugestão para descobrir ou configurar como activar um efeito, procure as opções do efeito. | Hint To find out or configure how to activate an effect, look at the effect's settings. |
Foi notificado como um efeito secundário com um medicamento semelhante. | This has been reported as a side effect with a similar medicine. |
Pense nisso é como um efeito de mesmo nível. | Right? |
Não os usei como efeito especial, mas como um parceiro no palco. | I didn't use it as a special effect, but as a partner on stage. |
Não sabe como criar um certo efeito no Adobe Photoshop? | Don't know how to create a certain effect in Adobe Photoshop? |
Este efeito é usado como um indicador da função renal. | The GFR is clinically important because it is a measurement of renal function. |
A pancreatite foi notificada como um efeito secundário pouco frequente. | Pancreatitis has been reported as an uncommon side effect. |
Esta reação grave foi notificada como um efeito secundário raro. | This severe reaction has been reported as a rare side effect. |
Dados clínicos indicam que o FABLYN possui um efeito agonista do tipo estrogénio no osso, assim como um efeito antagonista na mama. | Clinical data indicate that FABLYN has an estrogen like agonist effect on bone as well as antagonistic effects on the breast. |
Claro que há um grande efeito do treino, como podem imaginar. | Obviously there's a big training effect, as you can imagine. |
27 Efeito adverso (OMS ART) Corpo como um todo Perturbações gerais | Adverse event |
35 Efeito adverso (OMS ART) Corpo como um todo Perturbações gerais | Adverse event |
43 Efeito adverso (OMS ART) Corpo como um todo Perturbações gerais | 42 |
Isso tem como efeito um incremento massivo dos espaços de chave. | This has the effect of massively increasing the key space. |
E, como vimos na aula dez, este é um efeito significativo aqui. | And, as we saw in lecture ten, this is a significant effect here. |
A infeção do intestino foi notificada como um efeito secundário pouco frequente. | Infection of the bowel has been reported as an uncommon side effect. |
Com efeito, por um lado, o Estado pretende que irá actuar como um accionista prudente. | On the one hand, the State maintains that it will behave like a prudent investor. |
É como um caixão, basicamente envia todo o som, como uma bola de efeito, pelos corredores. | It's like a coffin, it basically sends all the sound, like a gutter ball effect, down the aisles. |
Como evitar esse efeito perverso? | How can we avoid this pernicious effect? |
por um minuto. Que está indo efeito bem como a economia vai trabalhar. | That's gonna effect how well the economy's gonna work. |
Vou usar duas páginas como na banda desenhada para um efeito mais grandioso? | Am I going to use a two page spread like a comic book? For a more grandiose effect, I guess. |
Um objectivo é uma perspectiva, é um efeito de perspectiva, uma ilusão como a Comunidade Europeia! | An objective is something in prospect, a prospective effect, an illusion like the European Community! |
Este é outro exemplo de como algo bastante positivo pode ter um efeito pernicioso. | So that's another way in which something that is quite positive can have a nasty kickback. |
Este é outro exemplo de como uma coisa positiva pode ter um efeito pernicioso. | So that's another way in which something quite positive can have a nasty kickback. |
Os diuréticos, como a hidroclorotiazida contida no CoAprovel, podem ter um efeito noutros medicamentos. | Diuretic agents such as the hydrochlorothiazide contained in CoAprovel may have an effect on other medicines. |
Os diuréticos, como a hidroclorotiazida contida no Ifirmacombi, podem ter um efeito noutros medicamentos. | Diuretic agents such as the hydrochlorothiazide contained in Ifirmacombi may have an effect on other medicines. |
Os diuréticos, como a hidroclorotiazida contida no Karvezide, podem ter um efeito noutros medicamentos. | Diuretic agents such as the hydrochlorothiazide contained in Karvezide may have an effect on other medicines. |
Subsequentemente, a acidose respiratória ocorre como resultado de um efeito supressivo no centro respiratório. | Subsequently a respiratory acidosis occurs as a result of a suppressive effect on the respiratory centre. |
Na sua Constituição, a Federação Nigeriana define se, com efeito, como um Estado laico. | In its constitution, the Federation of Nigeria describes itself as a secular State. |
Assim, pensamos em jogos de coordenação como situações onde há um retorno mensurável direto, um efeito físico. | So, we think of coordination games as situations where there's a direct measurable payoff, a physical effect. |
Espera se que inibidores do CYP3A4 como a claritromicina, telitromicina e nefazodona tenham um efeito cuja magnitude se situe entre o efeito do ritonavir e o efeito dos inibidores do CYP3A4 como o saquinavir eritromicina, assumindo se um aumento de 7 vezes da exposição sistémica. | CYP3A4 inhibitors like clarithromycin, telithromycin and nefazodone are expected to have an effect in between that of ritonavir and CYP3A4 inhibitors like saquinavir or erythromycin, a seven fold increase in exposure is assumed. |
Espera se que inibidores do CYP3A4 como a claritromicina, telitromicina e nefazodona tenham um efeito cuja magnitude se situe entre o efeito do ritonavir e o efeito dos inibidores do CYP3A4 como o saquinavir eritromicina, assumindo se um aumento de 7 vezes da exposição sistémica. | CYP3A4 inhibitors like clarithromycin, telithromycin and nefazodone) are expected to have an effect in between that of ritonavir and CYP3A4 inhibitors like saquinavir or erythromycin), a seven fold increase in exposure is assumed. |
Como não se pode garantir a inalteração do efeito contracetivo, recomenda se um método adicional de contracepção como um método de barreira. | As unchanged contraceptive effect may not be guaranteed, an additional contraceptive method, such as a barrier method, is recommended. |
À falta de efeito económico, teremos um efeito de anún cio. | There may not be any economic impact, but the media impact will do no harm. |
Com efeito, economicamente, essa gestão tem um efeito procíclico absurdo. | In fact, economically speaking, this management strategy has a pro cyclical effect, which is absurd. |
Tem um efeito contagiante. | It has a knock on effect. |
Como a amlodipina tem um efeito farmacológico com um início lento, não provoca hipotensão aguda nem taquicardia reflexa. | As the pharmacological effect of amlodipine is of slow onset it does not cause acute hypotension or reflex tachycardia. |
Outras áreas têm demonstrado um efeito protector, como os HLA C554 e HLA DRB1 11. | Other loci have shown a protective effect, such as HLA C554 and HLA DRB1 11. |
Outra maneira que eu gosto de pensar nisso, é, é como um efeito de contexto. | Another way I like to think about it, is, is as a context effect. |
Como resultado, é esperado um efeito significativamente reduzido do bosentano quando é coadministrado com rifampicina. | As a result, a significantly reduced effect of bosentan is expected when it is co administered with rifampicin. |
Tal como com outros anticoagulantes, um efeito secundário comum do Revasc são as hemorragias (sangramento). | As with other anticoagulants, a common side effect of Revasc is bleeding. |
A dronedarona apresenta efeitos antiadrenérgicos indiretos, bem como um efeito antagonista parcial da estimulação adrenérgica. | Dronedarone displays indirect antiadrenergic effects and partial antagonism to adrenergic stimulation. |
Pesquisas relacionadas : Como Efeito - Como Efeito - Um Efeito - Um Efeito - Um Efeito - Como No Efeito - Como Efeito De - Como Efeito Colateral - Como Eles Efeito - Como Um Como - Como Um - Como Um - Como Um - Como Um