Tradução de "como um esforço" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Como - tradução :
As

Esforço - tradução : Esforço - tradução : Esforço - tradução : Esforço - tradução : Como - tradução :
How

Como - tradução : Como - tradução : Esforço - tradução : Esforço - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Uma esforço heróico é um esforço coletivo, número um
A heroic effort is a collective effort, number one.
Um esforço heroico é um esforço coletivo, primeiro ponto.
A heroic effort is a collective effort, number one.
É necessário um esforço quantitativo, mas sobretudo um esforço qualitativo.
We must make a quantitative, but also a qualitative effort.
Faça um esforço.
Make an effort.
Faça um esforço.
My son, make the effort!
Fez um esforço.
You've made your effort.
Até lá, Senhor Presidente, o nosso esforço, embora notável, assim como o dos nossos relatores e da Comissão, será um pouco como o esforço de Sisifo.
Until then, Mr President, our labour worthy though it may be and the labour of our rapporteurs and the
O nosso colega Bocklet fez um bom esforço. Todos fizemos um bom esforço.
Our colleague, Mr Bocklet, like the rest of us, has done his best.
o esforço na gestão, bem como
the expenditure on administration, and
Foi um esforço gigantesco.
It has been a huge undertaking.
É necessário um esforço humano, um esforço grupal, para trazer o peixe pra dentro.
It takes a human effort, a team effort, to bring the fish in.
Como profissionais, cada um de nós deve fazer um esforço para ser um herói comum ou extraordinário.
As practitioners each and every one of us should strive to be ordinary, if not extraordinary heroes.
Então como podemos generalizar mais este esforço?
So how do we actually make that a more generalizable effort?
Como conseguimos que uma máquina faça o que um atleta faz aparentemente sem esforço?
How do we make a machine do what an athlete does seemingly without effort?
Então foi um esforço enorme.
So it was a massive effort.
Prosperidade é um esforço compartilhado.
Prosperity is a shared endeavor.
Olhe um pouco de esforço
Look a little effort
Leva um pouco de esforço?
Does it take a bit of work?
É um esforço humano espantoso.
That's an amazing amount of human endeavor.
Não requer um esforço enorme.
It doesn't require a tremendous thing.
Urge fazer um grande esforço.
Great efforts need to be made.
Precisamos de um esforço comum.
We need a joint effort.
em um certo ponto, não existe esforço em ti ... não existe esforço em ti
Right here, you can see. At a certain point, there is no effort in you.
Como um resultado, a empresa iniciou cortes de empregados e de rotas em um esforço para reduzir custos.
As a result, the airline embarked on staff cuts and route cutbacks in an effort to reduce costs.
Um tal esforço deve ser colectivo.
Upaya seperti ini harus bersifat kolektif.
Aprender inglês é um grande esforço.
Learning English is hard work.
Tom está fazendo um esforço extremo.
Tom is going for broke.
E, todos colocaram um grande esforço.
And at some point, we just crossed our fingers and hoped because you know, as you've all learned about prototyping, you've got to try it to see what happens. And, I was amazed by how you all made it work.
Ele sempre vem um esforço enorme.
It always comes a huge effort.
Tinham investido um grande esforço adicional.
They put all this extra effort into it.
Tratase realmente de um esforço louvável.
I just want to make a few comments.
Logo, um esforço reforçado, nesses países.
So I would call for a concerted effort in that field.
Entretanto, é necessário um esforço suplementar.
There is, however, a need for further efforts.
Foi um belo esforço, muito bem!
It's a fine achievement.
Agora, se você pega um jogo como Warcraft, você pode pensar a respeito dele, se quiser, como um grande esforço de abrir caixas.
Now, if you take a game like Warcraft, you can think about it, if you like, as a great box opening effort.
Este esforço maciço ficou conhecido como o Corredor persa.
This massive supply effort became known as the Persian Corridor.
Como profissionais, cada um de nós deve fazer um esforço para ser um herói comum, ou se possível, fora do comum.
As practitioners each and every one of us should strive to be ordinary, if not extraordinary heroes.
Então há um esforço dentro do grupo.
So there's a struggle within the team.
Fiz um esforço para terminar meu trabalho.
I made an effort to finish my work.
Não, isto precisou de um esforço organizado.
No, this took organized effort.
É um grande esforço de trabalho intensivo.
It's a big labor intensive effort.
É preciso fazer um esforço muito maior.
It has my support.
É necessário fazer aqui um grande esforço.
A major effort is needed here.
Este tem que ser um esforço concertado.
This has to be a concerted effort.
No entanto, impõe se um esforço suplementar.
However, further efforts are needed.

 

Pesquisas relacionadas : Um Esforço - Um Esforço - Como Por Esforço - Como Melhor Esforço - Como Um Como - Exigir Um Esforço - Um Enorme Esforço - Fazendo Um Esforço - Liderar Um Esforço - Liderando Um Esforço - Um Esforço Simbólico - Um Esforço Considerável - Um Esforço Concertado - Levou Um Esforço