Tradução de "companheiro companheiro" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Companheiro - tradução : Companheiro - tradução : Companheiro - tradução : Companheiro - tradução : Companheiro - tradução : Companheiro - tradução : Companheiro companheiro - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Companheiro? | Partner? |
Companheiro! | Hey, paisan! |
Sem Companheiro | No Buddy |
OK, companheiro. | Okay, brother. |
Olá, companheiro. | Hiya, matey. |
Obrigado, companheiro. | Thanks, pal. |
Cuidate, companheiro. | Take care of yourself, pal. |
Olá, companheiro! | Hello, young fellow! |
Olá, companheiro! | Howdy, chum. |
Meu companheiro. | My mate. |
Sim, companheiro. | Yes, partner. |
Companheiro, escuta... | Buddy boy, look... |
Ele é um bom companheiro ele é um bom companheiro ele é um bom companheiro ninguém o vai negar. | For he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow that nobody can deny. |
Um potencial companheiro? | Are they a potential mate? |
Que péssimo companheiro! | Whoever has Satan as his companion has an evil companion. |
Companheiro de quarto?! | Room mate? |
Um companheiro mudo? | That's your silent partner? |
Alto aí, companheiro. | Hold it there, partner. |
Desculpe lá, companheiro. | I beg your pardon, brother. |
Bom salto, companheiro. | Good jump, partner. |
Era teu companheiro? | He was your partner? |
Onde estão, companheiro? | Where are they, my dear fellow? |
O companheiro está morto!!! | The Mate is dead!! |
Ah, que péssimo companheiro! | An evil comrade! |
Ah, que péssimo companheiro! | What an evil companion! |
Ah, que péssimo companheiro! | How evil a companion you were! |
Ah, que péssimo companheiro! | What an evil companion you are ! |
Ah, que péssimo companheiro! | What a terrible companion you have been . |
Ah, que péssimo companheiro! | What an evil comrade! |
Ah, que péssimo companheiro! | Ah! evil is the companion (indeed)! |
Viram o meu companheiro? | You seen my partner? |
Nada de espadas, companheiro! | No spades, partner. No spades. |
Queriasme como teu companheiro? | You'd like me for a companion? |
Não me chame companheiro . | Don't call me brother. |
Oh, sê um companheiro. | Oh, be a pal. |
Que tens tu, companheiro? | Hey, what's wrong with you, bud? |
Vem mais perto, companheiro! | Now comrade voyager, close enough. |
Acredita em nós, companheiro | Believe us, mate |
Bem, claro, companheiro, mas... | Well, sure, mate, but... |
Meu companheiro de quarto. | My roommate, sir. |
Sempre fui bom companheiro. | I've always been a pretty good fella. |
É melhor acalmares, companheiro. | Paisan, you'd better simmer down. |
M Continue, companheiro. Quer brincar? | MM Keep going, brother. You wanna play? |
Ele é um bom companheiro. | He is a good fellow. |
Companheiro, olhe me nos olhos. | Buddy, look at me in the eyes, okay? |
Pesquisas relacionadas : Meu Companheiro - Graças Companheiro - Companheiro Phd - Companheiro Clínica - Meu Companheiro - Jovem Companheiro - Um Companheiro - Pequeno Companheiro