Tradução de "compreensão tipo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Compreensão - tradução : Tipo - tradução : Tipo - tradução : Compreensão - tradução : Compreensão tipo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Este tipo de informação contribui para desenvolver uma compreensão mais aprofundada da composição dos rendimentos . | This type of information helps develop a deeper understanding of the composition of the returns . |
E esse tipo de compreensão só é possível quando você, você vê o sofrimento deles. | And that kind of understanding is possible only when you, you see their suffering. |
Sem, na verdade, ter de consultar a todos, nós podemos obter esse tipo de compreensão estrutural. | Without actually having to query them at all, we can get this kind of a structural insight. |
Nós temos o tipo de relâmpago de compreensão o golpe da compreensão, nós temos epifanias, nós temos momentos de inspiração, nós temos momentos em que a luz acende, certo? | We have the kind of the flash of insight, the stroke of insight, we have epiphanies, we have eureka! moments, we have the lightbulb moments, right? |
Peço a vossa compreensão para o facto de não termos necessidade deste tipo de debate de urgência. | I would ask you to understand that for this reason we do not really need to have the topical and urgent debate. |
Compreensão. | Sympathy. |
São informações muito detalhadas. Ao observar todo este tipo de detalhes fiquei com uma compreensão profunda dos animais. | It's all very detailed information, and, looking at these kind of details gave me a lot of insight into animals. |
É compreensão. | It's understanding. |
Qualquer pessoa que tenha um tipo básico de compreensão sobre serviços on line e tecnologia digital poderá compreender bem este curso. | Anyone who has a basic kind of understanding about online services and about digital technology Will be fine understanding this course. |
Como sabem, trata se de um novo tipo de debate, pelo que desde já vos agradeço a vossa compreensão e colaboração. | As you know, this is a new type of debate, so I would thank you for your patience and cooperation. |
Obrigado pela compreensão. | Thank you for your understanding. |
Obrigado pela compreensão. | Thank you for understanding. |
Agradeço pela compreensão. | Thanks for understanding. |
Apelo à compreensão! | But don't get me wrong! |
Obrigada pela compreensão. | Thanks for being so nice. |
O que queremos fazer é ter algum tipo de compreensão de como as pessoas vêm com soluções melhores onde a inovação vem. | What we want to do is to have some kind of an understanding of how people come up with better solutions where innovation comes from. |
Dizer isso é utilizar o tipo de gíria contabilística que coloca toda a questão para além da compreensão do cidadão comum europeu. | To say this is to use a sort of accountancy jargon that puts the whole issue beyond the understanding of the ordinary European citizen. |
Professor de compreensão oral | Oral comprehension teacher |
Obrigado pela compreensão, Tom. | Thanks for understanding, Tom. |
A compreensão é fundamental. | Comprehension is fundamental. |
E é também compreensão. | It's also understanding. |
Compreensão, porém, não basta. | There is much that it can do, but it also has great responsibilities. |
Agradeço a sua compreensão. | Thank you for your understanding. |
Obrigada pela vossa compreensão. | Thank you for your understanding. |
Agradeço a vossa compreensão! | I hope you will understand this. |
Agradeço a vossa compreensão. | Thank you very much for your understanding. |
Solicito a vossa compreensão. | I ask for your understanding. |
Ele falava sobre ela com o tipo de paixão e compreensão que eu partilho com os meus colegas da Filarmónica de Los Angeles. | He spoke about it with the kind of passion and understanding that I share with my colleagues in the Los Angeles Philharmonic. |
Pois. ... com uma clara compreensão. | NElL SMlTH Yeah. DAVlD HARVEY ...sort of clear kind of understanding. |
Agora será uma compreensão completa? | No. |
Está me faltando essa compreensão. | My understanding is lacking. |
Ela é mais compreensão, entende? | Then it doesn't need donkey rules now. It's more understanding, you see? |
Este criação compreensão mais perfeita | This most perfect understanding creation |
Aqui, peço a vossa compreensão. | Where there is still a difference of opinion is on the subject of marginal costs. |
Solicitaram nos, então, compreensão e paciência. | They therefore asked for understanding and patience. |
Temos compreensão por esse facto. | We can understand that. |
Não exige piedade ou compreensão. | He doesn't ask for any pity or sympathy. |
Este tipo de pensamento requer uma ampla compreensão do funcionamento dos sistemas e de como cada elemento se relaciona com os demais de forma permanente. | This kind of thinking implies a broad comprehension of how systems work, and of how each element is related to other components in a permanent manner. |
Boa política requer, no solo a compreensão do mundo natural, mas também uma compreensão do mundo social. | Good policy requires, not just an understanding of the natural world, but also an understanding of the social world. |
Há um problema de compreensão global. | There is a global problem of comprehension. |
É um livro de difícil compreensão. | This book is difficult to understand. |
É um texto de difícil compreensão. | It's a difficult text to understand. |
Eu ganhei alguma compreensão sobre isto. | Now, I've gained some insight into this. |
Oculto que seja de nossa compreensão. | Hidden that is to say from our understanding. |
Mas também tenho uma compreensão da | But also they've got an understanding of what the risk is. |
Pesquisas relacionadas : Má Compreensão - Compreensão Rápida - Pela Compreensão - Compreensão Limitada - Compreensão Completa - Compreensão Fundamental - Compreensão Global - Compreensão Afiada - Totalmente Compreensão - Compreensão Intercultural - Compreensão Científica - Compreensão Mundial