Tradução de "pela compreensão" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Compreensão - tradução : Compreensão - tradução : Pela compreensão - tradução : Pela - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Obrigado pela compreensão.
Thank you for your understanding.
Obrigado pela compreensão.
Thank you for understanding.
Agradeço pela compreensão.
Thanks for understanding.
Obrigada pela compreensão.
Thanks for being so nice.
Obrigado pela compreensão, Tom.
Thanks for understanding, Tom.
Obrigada pela vossa compreensão.
Thank you for your understanding.
Obrigado pela sua compreensão, Senhor Presidente.
Thank you for being so understanding, MrFabra Vallés.
É regulado pela informação antes da compreensão.
It's mediated by information before the comprehension.
É mediada pela informação antes da compreensão.
It's mediated by information before the comprehension.
Senhor Presidente, muito obrigado pela sua compreensão.
Mr President, thank you very much for your understanding.
Muito obrigado também à Comissão pela sua compreensão.
We hope the Commission will echo Parliament's wishes on this.
Presidente. Muito obrigado pela sua compreensão, colega Elliott.
(Parliament agreed to the request)
Muito obrigado, Senhor Deputado Blak, pela sua compreensão!
Thank you Mr Blak for overlooking my error.
Eu também gostaria de agradecer todos vocês pela compreensão.
And so, it requires a much more holistic and subjective evaluation method.
Creio que é pela programação que deveríamos verificar a compreensão.
So programming is the way I think we should be doing that.
A procura pelo conhecimento e pela compreensão nunca se torna monótona.
The quest for knowledge and understanding never gets dull.
Com razão, exigem compreensão pela sua situação, auxílio técnico e dinheiro.
Now that Japan has said it will go along with it, why are we not introducing it?
Ambos exprimem a nossa compreensão pela preocupação lógica da população local.
In both, we express our understanding of the natural concern of the local population.
Porque eu penso que somente pela incerteza existe potencial para a compreensão.
Because I think only through uncertainty is there potential for understanding.
Sinto, contudo, uma certa compreensão pela situação em que a Comissão se encontra.
I refer to the specific statute regarding natural sweet wines, and the regulation regarding so called 'similar products'.
Compreensão.
Sympathy.
Gosta ria também de agradecer aos seus serviços pela ajuda prestada e pela compreensão que reveleram na preparação deste debate.
I do not understimate the problems and costs of implementing such a ban and that also greater skills will be required in stockmanship to administer loose house systems.
Os trabalhos focaram a compreensão do papel desempenhado pela moeda e pelo crédito na economia .
121 money and credit in the economy .
Nas aulas de economia consegui notas altas pela minha compreensão das noções básicas de economia.
In my economics classes I got high marks for my understanding of basic economics.
Felicito o pela sua compreensão da situa ção orçamental no que se refere à agricultura.
I must say that I am glad that the Agriculture Committee rejected amendments in the milk, dairy and beef sectors which would have made matters far worse.
É compreensão.
It's understanding.
Agradeço a todos pelo seu esforço e em especial aos nossos colaboradores pela sua compreensão e auxílioO)
I thank all those who have stayed at their post and particularly our staff for their understanding and help.1
Presidente. (DE) Muito obrigado, senhor comissário, e também pela compreensão mostrada pelo tempo limitado de que dispomos.
Mr Andriessen, Vice President of the Commission. (NL) Mr President, I am pleased that you are willing and able to make some time available for a contribution from the Commission to this important debate.
Assim, deixo aqui expresso o reconhecimento dos socialistas pela compreensão que a Comissão ma nifestou face aos problemas, bem como pela sua ajuda.
MEDINA ORTEGA otherwise the chance of integrating the citizens who live in the beautiful Canary Islands would be lost.
Apelo à compreensão!
But don't get me wrong!
Partindo de uma boa compreensão do interesse próprio, ajudam se os outros em primeiro lugar, o próximo, os que nos estão mais próximos pela cultura, pela tradição, pela civilização, pela história.
Out of well considered self interest one helps others, in the first place those nearest to us through culture, tradition, civilization and history.
Felicito publicamente o esforço desenvolvido pelos coordenadores e relatores e estou lhes grato pela ajuda e compreensão demonstradas.
I should like to express publicly my appreciation of the work done by the coordinators and rapporteurs and to thank them for their help and understanding.
Gostaria, no entanto, de agradecer aos colegas espanhóis, de ambos os lados, pela manifesta vontade de colaborar e pela compreensão relativamente aos pontos de vista.
However, I should like to thank my Spanish colleagues on both sides for their willingness to cooperate and for the fact that they appreciate the different views.
Professor de compreensão oral
Oral comprehension teacher
A compreensão é fundamental.
Comprehension is fundamental.
E é também compreensão.
It's also understanding.
Compreensão, porém, não basta.
There is much that it can do, but it also has great responsibilities.
Agradeço a sua compreensão.
Thank you for your understanding.
Agradeço a vossa compreensão!
I hope you will understand this.
Agradeço a vossa compreensão.
Thank you very much for your understanding.
Solicito a vossa compreensão.
I ask for your understanding.
Charzat esfor çou se por isso e, pela minha parte, aprecio a sua tenta tiva de análise e compreensão.
Recently, in the Arusha Joint Committee it was Messrs Campinos and Vergeer.
Não obstante toda a estima e compreensão pela protecção dos animais, temos de ter os pés assentes na terra.
And despite all our love and understanding for animal protection, we should leave the church out of it.
Tudo isto está em movimento, a Comissão está a trabalhar sobre o assunto, e agradece ao Parlamento pela sua compreensão e pela sua colaboração neste domínio.
All this is in the pipeline. The Commission is working on it and would like to thank Parliament for its cooperation on this matter.
Mais uma vez, muito obrigado pela compreensão e estou certo de que voltaremos a abordar esta questão no próximo ano.
Our aim has got to be to reduce N02 emissions by 60 by the year 2003.1 hope that we are at least going some way towards that.

 

Pesquisas relacionadas : Obrigado Pela Compreensão - Pela Sua Compreensão - Obrigado Pela Compreensão - Agradecer Pela Compreensão - Má Compreensão - Compreensão Rápida - Compreensão Limitada - Compreensão Tipo - Compreensão Completa - Compreensão Fundamental - Compreensão Global