Tradução de "pela compreensão" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Compreensão - tradução : Compreensão - tradução : Pela compreensão - tradução : Pela - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Obrigado pela compreensão. | Thank you for your understanding. |
Obrigado pela compreensão. | Thank you for understanding. |
Agradeço pela compreensão. | Thanks for understanding. |
Obrigada pela compreensão. | Thanks for being so nice. |
Obrigado pela compreensão, Tom. | Thanks for understanding, Tom. |
Obrigada pela vossa compreensão. | Thank you for your understanding. |
Obrigado pela sua compreensão, Senhor Presidente. | Thank you for being so understanding, MrFabra Vallés. |
É regulado pela informação antes da compreensão. | It's mediated by information before the comprehension. |
É mediada pela informação antes da compreensão. | It's mediated by information before the comprehension. |
Senhor Presidente, muito obrigado pela sua compreensão. | Mr President, thank you very much for your understanding. |
Muito obrigado também à Comissão pela sua compreensão. | We hope the Commission will echo Parliament's wishes on this. |
Presidente. Muito obrigado pela sua compreensão, colega Elliott. | (Parliament agreed to the request) |
Muito obrigado, Senhor Deputado Blak, pela sua compreensão! | Thank you Mr Blak for overlooking my error. |
Eu também gostaria de agradecer todos vocês pela compreensão. | And so, it requires a much more holistic and subjective evaluation method. |
Creio que é pela programação que deveríamos verificar a compreensão. | So programming is the way I think we should be doing that. |
A procura pelo conhecimento e pela compreensão nunca se torna monótona. | The quest for knowledge and understanding never gets dull. |
Com razão, exigem compreensão pela sua situação, auxílio técnico e dinheiro. | Now that Japan has said it will go along with it, why are we not introducing it? |
Ambos exprimem a nossa compreensão pela preocupação lógica da população local. | In both, we express our understanding of the natural concern of the local population. |
Porque eu penso que somente pela incerteza existe potencial para a compreensão. | Because I think only through uncertainty is there potential for understanding. |
Sinto, contudo, uma certa compreensão pela situação em que a Comissão se encontra. | I refer to the specific statute regarding natural sweet wines, and the regulation regarding so called 'similar products'. |
Compreensão. | Sympathy. |
Gosta ria também de agradecer aos seus serviços pela ajuda prestada e pela compreensão que reveleram na preparação deste debate. | I do not understimate the problems and costs of implementing such a ban and that also greater skills will be required in stockmanship to administer loose house systems. |
Os trabalhos focaram a compreensão do papel desempenhado pela moeda e pelo crédito na economia . | 121 money and credit in the economy . |
Nas aulas de economia consegui notas altas pela minha compreensão das noções básicas de economia. | In my economics classes I got high marks for my understanding of basic economics. |
Felicito o pela sua compreensão da situa ção orçamental no que se refere à agricultura. | I must say that I am glad that the Agriculture Committee rejected amendments in the milk, dairy and beef sectors which would have made matters far worse. |
É compreensão. | It's understanding. |
Agradeço a todos pelo seu esforço e em especial aos nossos colaboradores pela sua compreensão e auxílioO) | I thank all those who have stayed at their post and particularly our staff for their understanding and help.1 |
Presidente. (DE) Muito obrigado, senhor comissário, e também pela compreensão mostrada pelo tempo limitado de que dispomos. | Mr Andriessen, Vice President of the Commission. (NL) Mr President, I am pleased that you are willing and able to make some time available for a contribution from the Commission to this important debate. |
Assim, deixo aqui expresso o reconhecimento dos socialistas pela compreensão que a Comissão ma nifestou face aos problemas, bem como pela sua ajuda. | MEDINA ORTEGA otherwise the chance of integrating the citizens who live in the beautiful Canary Islands would be lost. |
Apelo à compreensão! | But don't get me wrong! |
Partindo de uma boa compreensão do interesse próprio, ajudam se os outros em primeiro lugar, o próximo, os que nos estão mais próximos pela cultura, pela tradição, pela civilização, pela história. | Out of well considered self interest one helps others, in the first place those nearest to us through culture, tradition, civilization and history. |
Felicito publicamente o esforço desenvolvido pelos coordenadores e relatores e estou lhes grato pela ajuda e compreensão demonstradas. | I should like to express publicly my appreciation of the work done by the coordinators and rapporteurs and to thank them for their help and understanding. |
Gostaria, no entanto, de agradecer aos colegas espanhóis, de ambos os lados, pela manifesta vontade de colaborar e pela compreensão relativamente aos pontos de vista. | However, I should like to thank my Spanish colleagues on both sides for their willingness to cooperate and for the fact that they appreciate the different views. |
Professor de compreensão oral | Oral comprehension teacher |
A compreensão é fundamental. | Comprehension is fundamental. |
E é também compreensão. | It's also understanding. |
Compreensão, porém, não basta. | There is much that it can do, but it also has great responsibilities. |
Agradeço a sua compreensão. | Thank you for your understanding. |
Agradeço a vossa compreensão! | I hope you will understand this. |
Agradeço a vossa compreensão. | Thank you very much for your understanding. |
Solicito a vossa compreensão. | I ask for your understanding. |
Charzat esfor çou se por isso e, pela minha parte, aprecio a sua tenta tiva de análise e compreensão. | Recently, in the Arusha Joint Committee it was Messrs Campinos and Vergeer. |
Não obstante toda a estima e compreensão pela protecção dos animais, temos de ter os pés assentes na terra. | And despite all our love and understanding for animal protection, we should leave the church out of it. |
Tudo isto está em movimento, a Comissão está a trabalhar sobre o assunto, e agradece ao Parlamento pela sua compreensão e pela sua colaboração neste domínio. | All this is in the pipeline. The Commission is working on it and would like to thank Parliament for its cooperation on this matter. |
Mais uma vez, muito obrigado pela compreensão e estou certo de que voltaremos a abordar esta questão no próximo ano. | Our aim has got to be to reduce N02 emissions by 60 by the year 2003.1 hope that we are at least going some way towards that. |
Pesquisas relacionadas : Obrigado Pela Compreensão - Pela Sua Compreensão - Obrigado Pela Compreensão - Agradecer Pela Compreensão - Má Compreensão - Compreensão Rápida - Compreensão Limitada - Compreensão Tipo - Compreensão Completa - Compreensão Fundamental - Compreensão Global