Tradução de "agradecer pela compreensão" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Compreensão - tradução : Compreensão - tradução : Agradecer - tradução : Pela - tradução : Agradecer - tradução : Agradecer pela compreensão - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu também gostaria de agradecer todos vocês pela compreensão.
And so, it requires a much more holistic and subjective evaluation method.
Gostaria de lhe agradecer a sua compreensão.
I would like to thank him for his understanding.
Gosta ria também de agradecer aos seus serviços pela ajuda prestada e pela compreensão que reveleram na preparação deste debate.
I do not understimate the problems and costs of implementing such a ban and that also greater skills will be required in stockmanship to administer loose house systems.
Obrigado pela compreensão.
Thank you for your understanding.
Obrigado pela compreensão.
Thank you for understanding.
Agradeço pela compreensão.
Thanks for understanding.
Obrigada pela compreensão.
Thanks for being so nice.
Gostaria, no entanto, de agradecer aos colegas espanhóis, de ambos os lados, pela manifesta vontade de colaborar e pela compreensão relativamente aos pontos de vista.
However, I should like to thank my Spanish colleagues on both sides for their willingness to cooperate and for the fact that they appreciate the different views.
Obrigado pela compreensão, Tom.
Thanks for understanding, Tom.
Obrigada pela vossa compreensão.
Thank you for your understanding.
Gostaria de agradecer sinceramente ao Conselho a sua compreensão neste ponto tão importante.
I would like sincerely to thank the Council for its understanding on this significant point.
Obrigado pela sua compreensão, Senhor Presidente.
Thank you for being so understanding, MrFabra Vallés.
É regulado pela informação antes da compreensão.
It's mediated by information before the comprehension.
É mediada pela informação antes da compreensão.
It's mediated by information before the comprehension.
Senhor Presidente, muito obrigado pela sua compreensão.
Mr President, thank you very much for your understanding.
Agradeçam agradecer pela comida
Say thank you Say thanks for the food
Gostaria ainda de agradecer ao Sr. Rosanier, da Comissão, pela sua amabilidade e ajuda na apresentação destas pro postas, e bem assim pela sua compreensão das minhas dificuldades e das da comissão.
The proposed fixing of tolerance levels for residues of veterinary medicinal products is certainly right and necessary thanks to the more sophisticated analysis methods used.
Quero reiterar a minha gratidão à Comissão pelos trabalhos e pela iniciativa que empreendeu, bem como agradecer ao Parlamento Europeu o seu estímulo e a sua compreensão.
I would like once again to thank the Commission for the work and initiative it has carried out, and the European Parliament for its encouragement and understanding.
Muito obrigado também à Comissão pela sua compreensão.
We hope the Commission will echo Parliament's wishes on this.
Presidente. Muito obrigado pela sua compreensão, colega Elliott.
(Parliament agreed to the request)
Muito obrigado, Senhor Deputado Blak, pela sua compreensão!
Thank you Mr Blak for overlooking my error.
Quero agradecer a vocês pela atenção.
And I want to thank you for your time.
Gostaria de lhes agradecer pela cooperação.
I would like to thank you for your cooperation.
Creio que é pela programação que deveríamos verificar a compreensão.
So programming is the way I think we should be doing that.
Queria em primeiro lugar agradecer ao Parlamento, em segundo lugar agradecer à Comissão dos Orçamentos, o seu apoio constante e a compreensão que demonstram para com a minha região.
I want firstly to thank Parliament, secondly to thank the Committee on Budgets for their continued support and understanding for my region.
Sendo assim gostaria de agradecer pela atenção.
And with that note, I would like to thank you for listening.
Gostaria de agradecer a todos pela presença.
Uh, I wanna thank you all for coming.
A procura pelo conhecimento e pela compreensão nunca se torna monótona.
The quest for knowledge and understanding never gets dull.
Com razão, exigem compreensão pela sua situação, auxílio técnico e dinheiro.
Now that Japan has said it will go along with it, why are we not introducing it?
Ambos exprimem a nossa compreensão pela preocupação lógica da população local.
In both, we express our understanding of the natural concern of the local population.
Primeiramente, gostaria de agradecer a todos pela hospitalidade.
First of all, I would like to thank you for your hospitality.
Gostaria de lhe agradecer pela sua firme intervenção.
I would like to thank you for your forceful intervention.
Porque eu penso que somente pela incerteza existe potencial para a compreensão.
Because I think only through uncertainty is there potential for understanding.
Eu gostaria de agradecer a você antecipadamente pela informação.
I would like to thank you in advance for the information.
Quero agradecer ao senhor Comissário pela sua exaustiva resposta.
Thank you very much, Commissioner, for that comprehensive answer.
Gostaria de agradecer à Senhora Comissária pela sua resposta.
I should like to thank the Commissioner for her reply.
Como Comissária responsável pela pasta dos transportes, desejo agradecer, mais uma vez, ao presidente e a toda a comissão a compreensão, o apoio e a cooperação que mostraram em relação a todos os nossos trabalhos.
As Commissioner responsible for transport, I would like to thank the chairman and the entire committee once again for their understanding, support and cooperation in all our work.
Sinto, contudo, uma certa compreensão pela situação em que a Comissão se encontra.
I refer to the specific statute regarding natural sweet wines, and the regulation regarding so called 'similar products'.
Dillen (DR). (NL) Senhor Presidente, gostaria de agradecer a sua resposta séria, profunda e repleta de compreensão sobre o que acabei de participar.
DILLEN (DR). (NL) Mr President, I would appreciate a serious and in depth reply to my speech, showing some understanding.
E com este apontamento, gostaria de vos agradecer pela atenção.
And with that note, I would like to thank you for listening.
Para concluir, desejo agradecer a todos vós pela vossa atenção.
So in closing, I want to thank all of you for your attention.
Gostaria de agradecer ao Parlamento Europeu pela sua cooperação construtiva.
I should like to make a point of thanking the European Parliament for its constructive cooperation.
Gostaria também de agradecer ao senhor Andersson pela sua intervenção.
I should also like to thank Mr Andersson for his contribution.
Gostaria de agradecer ao relator pela qualidade do seu trabalho.
I would like to thank the rapporteur for his good work.
Senhor Presidente, quero agradecer ao Senhor Comissário pela sua resposta.
Mr President, I wish to thank the Commissioner for his answer.

 

Pesquisas relacionadas : Agradecer Pela Resposta - Pela Compreensão - Obrigado Pela Compreensão - Pela Sua Compreensão - Obrigado Pela Compreensão - Para Agradecer - Agradecer Agradecida - Cordialmente Agradecer - Queremos Agradecer - Agradecer Pessoalmente - Agradecer Embora - Agradecer Oferta