Tradução de "agradecer embora" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Embora - tradução : Embora - tradução : Agradecer - tradução : Agradecer - tradução : Agradecer embora - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Quero agradecer lhes, compreendo os seus motivos e embora discorde deles respeito a sua posição. | I should like to thank them, I understand their reasons and, even though I disagree with them, I respect their position. |
Em segundo lugar, agradecer todas as intervenções, embora não possa concordar com tudo o que foi dito. | Secondly, I would like to thank all the speakers, although I do not agree with everything that has been said. |
Gostaria de agradecer ao Senhor Presidente em exercício a sua resposta, embora ela não tenha sido muito esclarecedora. | I would like to thank the President in Office for his answer, although I did not learn much from that answer. |
Quero começar por agradecer ao senhor Comissário a sua amável resposta, embora deva salientar que a considero totalmente insuficiente. | I would like to start by thanking the Commissioner for his kind answer, although I find it to be completely insufficient. |
Devo agradecer por têla estragado? Claro que precisa agradecer! | Do you expect me to thank you after you've ruined her? |
A Comissão, e quero aqui agradecer lhe, apresentou propostas muito construtivas para podermos avançar, embora tomando em consideração as principais dificuldades de cada delegação. | The Commission has put forward highly constructive proposals that will enable us to move forward in a manner which addresses the problems raised by each delegation, and I am very grateful to it. |
. (EN) Senhor Presidente, quero começar por agradecer ao senhor deputado Casaca pelo seu relatório, embora a Comissão não concorde com todos os seus aspectos. | Mr President, I wish to begin by thanking Mr Casaca for his report, although the Commission does not agree with all aspects of it. |
Devo agradecer? | This is a first. Do I bow or do I curtsy? |
Tarzan agradecer. | We thank you. |
Tarzan agradecer. | Tarzan thank. |
Vão agradecer. | Take a curtain call. |
Desejava igualmente agradecer à Comissão a rapidez com que agiu e aprovou o montante de 400 000 ecus, embora, Senhor Comissário, este montante seja insuficiente. | I should like to thank the Commission for the speed with which it reacted in earmarking ECU 400 000 but it is totally inadequate. |
Embora nem todos tivessem ficado satisfeitos com as suas respostas, não queria deixar de lhe agradecer as respostas conscienciosas e bem preparadas que nos forneceu. | This does not actually correspond to the strict reality, since there are basically two ethnic groups Serbs and Croats. |
Gostaria também de agradecer ao senhor deputado Gahler, que ainda há pouco contribuiu para esta nossa reflexão sobre a Lituânia, embora eu estivesse aqui presente. | I should also like to thank Mr Gahler, who has just added a number of thoughts on Lithuania, although I was here. |
Quero agradecer a... | I'd like to thank... |
Obrigado, obrigado agradecer. | Thank, thank thank. |
Ele devia agradecer. | He ought to be darn glad he's not paying. |
Gostava de agradecer... | I'd like to thank... |
Vai me agradecer! | He'll thank me. |
Mas Tarzan agradecer. | But Tarzan thank. Goodbye. |
Vai me agradecer? | There you go. You going to thank me? |
Escreveram a agradecer. | They wrote many thanks. |
(IT) Senhora Presidente, gostaria de agradecer à senhora Comissária pelo seu relato, embora alguns pontos se mostrem, efectivamente, pouco claros, sendo mesmo, quanto a mim, muito equívocos. | Madam President, I would like to thank the Commissioner for her report, although a number of points seemed very unclear and could even be described as highly ambiguous. |
Senhor Presidente, Senhor Comissário, gostaria, em primeiro lugar, de agradecer ao senhor deputado Garot o relatório que elaborou, muito embora não concorde com o conteúdo do mesmo. | Mr President, Commissioner, I should like to begin by thanking Mr Garot for his report, even if I do not agree with its content. |
Senhor Presidente, quero começar por agradecer ao relator, senhor deputado Herzog, por um trabalho extremamente abrangente e por muitas discussões frutuosas, embora não estivéssemos em completa concordância. | Mr President, I wish to begin by thanking the rapporteur, Mr Herzog, for an extremely comprehensive piece of work and for many fruitful discussions, even though we have not been completely in agreement. |
Você devia agradecer lhe. | You ought to thank him. |
Vocês deveriam agradecer lhe. | You ought to thank him. |
Não sei como agradecer. | I don't know how to express my thanks. |
Você deveria me agradecer. | You should thank me. |
Ele deveria me agradecer. | He should thank me. |
Ela deveria me agradecer. | She should thank me. |
Eles deveriam me agradecer. | They should thank me. |
Elas deveriam me agradecer. | They should thank me. |
Você deveria me agradecer. | You should be thanking me. |
Como podemos agradecer lhe? | How can we thank you? |
Eu queria lhe agradecer. | I wanted to thank you. |
Tom queria te agradecer. | Tom wanted to thank you. |
Quero agradecer lhe novamente. | I want to thank you again. |
Você vai me agradecer. | You'll thank me. |
Tom deveria me agradecer. | Tom should thank me. |
Como posso agradecer lhe? | How can I thank you? |
Como posso te agradecer? | How can I thank you? |
A quem devemos agradecer? | Who do we have to thank for this? |
Queria apenas agradecer vos. | I just really wanted to acknowledge you. |
Quero agradecer vos. Obrigado. | So I want to thank you. |
Pesquisas relacionadas : Embora Embora - Para Agradecer - Agradecer Agradecida - Cordialmente Agradecer - Queremos Agradecer - Agradecer Pessoalmente - Agradecer Oferta - Sinceramente Agradecer - Vai Agradecer - Agradecer Querida - Ao Agradecer - Agradecer Adequadamente